Lyrics and translation Banda Tierra Sagrada - El Pariente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
este
es
el
corrido
del
pariente,
compa're
И
это
баллада
о
родственнике,
друг
мой
Se
va
hasta
el
monte
California
Он
отправляется
на
гору
Калифорния
Allá
en
la
tierra
sagrada
del
viejillo
В
священную
землю
старика
Allá
nos
wachamos,
compa're,
ua
Там
мы
встретимся,
приятель,
ей-богу
Y
arriba
toda
la
raza
mexicana,
pariente
Вместе
со
всем
мексиканским
народом,
родственник
La
cachucha,
personalizada
Кепка
персонализирована
Por
supuesto,
al
raíz
de
la
mirada
Конечно,
с
корневым
взглядом
De
baqueta
que
sean
los
huaraches
Сандалии
обязательно
кожаные
Y
un
18
pa'
que
me
emborrache
И
бутылочка
пива
для
хмеля
Mucha
gente
le
dice:
"pariente"
С
его
слов
его
называют
"родственник"
Pero
pa'
en
caliente,
yo
le
digo:
"palma"
Но
когда
речь
идет
о
серьезных
вещах,
я
называю
его:
"приятель"
Puerto
Rico
da
finas
personas
Из
Пуэрто-Рико
родом
прекрасные
люди
Y
a
Brasil
voy
a
ver
a
mi
nalgona
А
в
Бразилии
я
иду
любоваться
на
мою
красотку
Les
presumo
un
poquito
de
mi
persona
Немного
расскажу
о
себе
En
mi
lenguaje
manejo
cuatro
idiomas
Мой
язык
насчитывает
четыре
наречия
Si
le
quitas
uno,
restan
tres
Если
отнять
один,
останется
три
Pariente,
chato,
sabe
que
aquí
estoy
al
cien
Родственник,
приятель,
знай,
что
я
всегда
в
полном
порядке
Y
a
veces
me
ven
paseando
en
un
Maserati
blanco
А
еще
меня
иногда
видят
разъезжающим
на
белоснежном
Maserati
Si
es
que
no
traigo
el
Rolls
Royce,
me
le
subo
a
un
Tacomón
Если
я
не
на
Rolls
Royce,
то
сажусь
в
Tacomón
También
me
gusta
el
Mercedes,
AMG
bien
que
las
puedes
Я
люблю
и
Mercedes,
AMG,
ты
будешь
в
восторге
O
me
voy
pa'
Mazatlán
en
el
Raizer
a
pasear
Или
я
еду
в
Мазатлан
на
прогулку
на
Raizer
Que
se
traigan
La
Tierra
Sagrada
Привезите
"Священную
землю"
Pariente,
cante
mi
canción,
si
se
puede
Родственник,
может
быть,
ты
исполнишь
мою
песню
Y
ahi
le
va
compa
Palma,
es
la
Tierra
Sagrada,
viejillo
А
вот
и
Рассказчик,
это
же
"Священная
земля",
старина
100%
Sinaloa,
compa're
Чистый
Синалоа,
приятель
Y
de
lo
bueno,
lo
mejor
И
самое
лучшее
Ahi
nos
vemos
en
el
monte
California,
pariente
Увидимся
на
горе
Калифорния,
друг
Mi
gente
siempre
ha
sido
bien
leña
Мои
ребята
всегда
были
настоящими
дровосеками
Yo,
por
ellos,
me
jalo
la
greña
Я
за
них
готов
перегрызть
себе
глотку
Soy
derecho
aunque
ande
en
lo
chueco
Я
честный,
хоть
и
хожу
по
кривой
дорожке
La
vida
buenas
cosas
te
enseña
Жизнь
многому
учит
Y
si
un
día
se
ocupa
de
a
de
verás
И
если
вдруг
дело
дойдет
до
дела
Ahí
traigo
mi
escuadra,
cachas
de
madera
Вот
мой
пистолет,
с
деревянной
рукоятью
Y
a
veces
me
ven
paseando
en
un
Maserati
blanco
А
еще
меня
иногда
видят
разъезжающим
на
белоснежном
Maserati
Si
es
que
no
traigo
el
Rolls
Royce,
me
le
subo
a
un
tacomón
Если
я
не
на
Rolls
Royce,
то
сажусь
в
Tacomón
También
me
gusta
el
Mercedes,
AMG
bien
que
las
puedes
Я
люблю
и
Mercedes,
AMG,
ты
будешь
в
восторге
O
me
voy
pa'
Mazatlán
en
el
Raizer
a
pasear
Или
я
еду
в
Мазатлан
на
прогулку
на
Raizer
Que
se
traigan
La
Tierra
Sagrada
Привезите
"Священную
землю"
Pariente,
cante
mi
canción,
si
se
puede
Родственник,
может
быть,
ты
исполнишь
мою
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Arriaga Coronel
Attention! Feel free to leave feedback.