Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
escrava
do
seu
amor
Ich
bin
eine
Sklavin
deiner
Liebe
O
que
me
resta
é
aceitar
Was
mir
bleibt,
ist
zu
akzeptieren
Mas
sempre
que
olha
assim
pra
mim
Aber
immer
wenn
du
mich
so
ansiehst
Você
me
enche
até
eu
dizer
sim
Füllst
du
mich,
bis
ich
ja
sage
Me
sufoca,
me
aperta
tanto
até
perder
meu
ar
Erstickst
mich,
drückst
mich
so
fest,
bis
ich
keine
Luft
mehr
bekomme
Dizer
de
uma
forma
errada
Es
auf
die
falsche
Art
zu
sagen
Brinquei
com
tudo
além
do
seu
coração
Ich
spielte
mit
allem
außer
deinem
Herzen
E
agora
eu
sei,
meu
bem
(meu
bem)
Und
jetzt
weiß
ich,
mein
Schatz
(mein
Schatz)
Que
essa
boneca
me
fez
um
grande
refém
Dass
diese
Puppe
mich
zu
einer
großen
Geisel
gemacht
hat
Desistir
desse
amor,
assim
(assim)
Diese
Liebe
aufzugeben,
so
(so)
Pode
ser
pra
sempre
Kann
für
immer
sein
Aquilo
que
tem
fim
Das,
was
ein
Ende
hat
Eu
sou
escrava
do
seu
amor
Ich
bin
eine
Sklavin
deiner
Liebe
O
que
me
resta
é
aceitar
Was
mir
bleibt,
ist
zu
akzeptieren
Sabe
sempre
que
é
fácil
me
ter
Du
weißt
immer,
dass
es
leicht
ist,
mich
zu
haben
Fico
tão
vazia
sem
você
Ich
fühle
mich
so
leer
ohne
dich
Seu
segredo
fica
só
comigo
Dein
Geheimnis
bleibt
nur
bei
mir
E
pra
sempre
será
Und
wird
es
für
immer
sein
Dizer
de
uma
forma
errada
Es
auf
die
falsche
Art
zu
sagen
Brinquei
com
tudo
além
do
seu
coração
Ich
spielte
mit
allem
außer
deinem
Herzen
E
agora
eu
sei,
meu
bem
(meu
bem)
Und
jetzt
weiß
ich,
mein
Schatz
(mein
Schatz)
Que
essa
boneca
me
fez
um
grande
refém
Dass
diese
Puppe
mich
zu
einer
großen
Geisel
gemacht
hat
Desistir
desse
amor,
assim
(assim)
Diese
Liebe
aufzugeben,
so
(so)
Pode
ser
pra
sempre
Kann
für
immer
sein
Aquilo
que
tem
fim
Das,
was
ein
Ende
hat
Sua
língua
é
a
estrela
que
faltava
Deine
Zunge
ist
der
Stern,
der
fehlte
No
céu
da
minha
boca
Am
Himmel
meines
Mundes
Nada
é
mais
inflável
Nichts
ist
aufblasbarer
Que
a
paixão
barata
Als
die
billige
Leidenschaft
Sem
razão,
sem
razão
Ohne
Grund,
ohne
Grund
Que
essa
boneca
me
fez
um
grande
refém
Dass
diese
Puppe
mich
zu
einer
großen
Geisel
gemacht
hat
Desistir
desse
amor,
assim
(assim)
Diese
Liebe
aufzugeben,
so
(so)
Pode
ser
pra
sempre
Kann
für
immer
sein
Aquilo
que
tem
fim
Das,
was
ein
Ende
hat
E
agora
eu
sei,
meu
bem
(meu
bem)
Und
jetzt
weiß
ich,
mein
Schatz
(mein
Schatz)
Que
essa
boneca
se
fez
um
grande
refém
Dass
diese
Puppe
sich
selbst
zu
einer
großen
Geisel
gemacht
hat
Desistir
desse
amor,
assim
(assim)
Diese
Liebe
aufzugeben,
so
(so)
Pode
ser
pra
sempre
Kann
für
immer
sein
Aquilo
que
tem
fim
Das,
was
ein
Ende
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davi Sabbag Lima, Mateus Alencar Carrilho De Castro, Michel Goncalves De Oliveira, Victor Fernandes Duarte Miranda
Album
VENENO
date of release
04-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.