Banda Uó - Búzios do Coração - translation of the lyrics into German

Búzios do Coração - Banda Uótranslation in German




Búzios do Coração
Kaurimuscheln des Herzens
É tão lindo seu rostinho, quero te fazer carinho, te por pra nanar.
Dein Gesichtchen ist so hübsch, ich will dich liebkosen, dich in den Schlaf wiegen.
Desse clima de romance vejo as suas nuances cores do abadá.
In dieser romantischen Stimmung sehe ich deine Nuancen, die Farben des Abadás.
Eu não sou Seu Jorge nem pareço com Alcione, não tem nem comparação.
Ich bin nicht Seu Jorge und sehe auch nicht aus wie Alcione, da gibt es keinen Vergleich.
Não sou mãe de santo, mas entendo os búzios do seu coração.
Ich bin keine Mãe de Santo, aber ich verstehe die Kaurimuscheln deines Herzens.
É tão lindo seu rostinho, quero te fazer carinho, te por pra nanar.
Dein Gesichtchen ist so hübsch, ich will dich liebkosen, dich in den Schlaf wiegen.
Desse clima de romance vejo as suas nuances cores do abadá.
In dieser romantischen Stimmung sehe ich deine Nuancen, die Farben des Abadás.
Eu não sou Seu Jorge nem pareço com Alcione, não tem nem comparação.
Ich bin nicht Seu Jorge und sehe auch nicht aus wie Alcione, da gibt es keinen Vergleich.
Não sou mãe de santo, mas entendo os búzios do seu coração.
Ich bin keine Mãe de Santo, aber ich verstehe die Kaurimuscheln deines Herzens.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
O meu destino é você, saiu nas cartas, bebê.
Mein Schicksal bist du, es stand in den Karten, Baby.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Tarô não pode mentir, de mim não pra fugir.
Tarot kann nicht lügen, vor mir kannst du nicht fliehen.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Não adianta tentar, o amor veio pra ficar.
Es nützt nichts, es zu versuchen, die Liebe ist gekommen, um zu bleiben.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Eu não consigo esquecer, grudado em meu ser.
Ich kann es nicht vergessen, es ist schon fest in meinem Wesen verankert.
É tão lindo seu rostinho, quero te fazer carinho, te por pra nanar.
Dein Gesichtchen ist so hübsch, ich will dich liebkosen, dich in den Schlaf wiegen.
Desse clima de romance vejo as suas nuances cores do abadá.
In dieser romantischen Stimmung sehe ich deine Nuancen, die Farben des Abadás.
Eu não sou Seu Jorge nem pareço com Alcione, não tem nem comparação.
Ich bin nicht Seu Jorge und sehe auch nicht aus wie Alcione, da gibt es keinen Vergleich.
Não sou mãe de santo, mas entendo os búzios do seu coração.
Ich bin keine Mãe de Santo, aber ich verstehe die Kaurimuscheln deines Herzens.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
O meu destino é você, saiu nas cartas, bebê.
Mein Schicksal bist du, es stand in den Karten, Baby.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Tarô não pode mentir, de mim não pra fugir.
Tarot kann nicht lügen, vor mir kannst du nicht fliehen.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Não adianta tentar, o amor veio pra ficar.
Es nützt nichts, es zu versuchen, die Liebe ist gekommen, um zu bleiben.
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Eu não consigo esquecer, grudado em meu ser.
Ich kann es nicht vergessen, es ist schon fest in meinem Wesen verankert.
Tudo que eu sinto é tão natural, vamos adentrar o portal do amor
Alles, was ich fühle, ist so natürlich, lass uns das Portal der Liebe betreten.
Toda suadinha vem, faz uó. Você é minha lua e amor eu sou seu Sol
Ganz verschwitzt kommst du, mach Uó. Du bist mein Mond und, Liebling, ich bin deine Sonne.
Sou seu Sol, seu Sol
Ich bin deine Sonne, deine Sonne.
Você é minha lua e eu sou seu Sol
Du bist mein Mond und ich bin deine Sonne.
Sou seu Sol, seu Sol (tudo o que eu sinto é tão natural)
Ich bin deine Sonne, deine Sonne (alles, was ich fühle, ist so natürlich).
Sou seu Sol, seu Sol natural)
Ich bin deine Sonne, deine Sonne (es ist natürlich).
Você é minha lua e eu sou seu Sol.
Du bist mein Mond und ich bin deine Sonne.





Writer(s): Davi Sabbag Lima


Attention! Feel free to leave feedback.