Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Búzios do Coração
Kaurimuscheln des Herzens
É
tão
lindo
seu
rostinho,
quero
te
fazer
carinho,
te
por
pra
nanar.
Dein
Gesichtchen
ist
so
hübsch,
ich
will
dich
liebkosen,
dich
in
den
Schlaf
wiegen.
Desse
clima
de
romance
vejo
as
suas
nuances
cores
do
abadá.
In
dieser
romantischen
Stimmung
sehe
ich
deine
Nuancen,
die
Farben
des
Abadás.
Eu
não
sou
Seu
Jorge
nem
pareço
com
Alcione,
não
tem
nem
comparação.
Ich
bin
nicht
Seu
Jorge
und
sehe
auch
nicht
aus
wie
Alcione,
da
gibt
es
keinen
Vergleich.
Não
sou
mãe
de
santo,
mas
entendo
os
búzios
do
seu
coração.
Ich
bin
keine
Mãe
de
Santo,
aber
ich
verstehe
die
Kaurimuscheln
deines
Herzens.
É
tão
lindo
seu
rostinho,
quero
te
fazer
carinho,
te
por
pra
nanar.
Dein
Gesichtchen
ist
so
hübsch,
ich
will
dich
liebkosen,
dich
in
den
Schlaf
wiegen.
Desse
clima
de
romance
vejo
as
suas
nuances
cores
do
abadá.
In
dieser
romantischen
Stimmung
sehe
ich
deine
Nuancen,
die
Farben
des
Abadás.
Eu
não
sou
Seu
Jorge
nem
pareço
com
Alcione,
não
tem
nem
comparação.
Ich
bin
nicht
Seu
Jorge
und
sehe
auch
nicht
aus
wie
Alcione,
da
gibt
es
keinen
Vergleich.
Não
sou
mãe
de
santo,
mas
entendo
os
búzios
do
seu
coração.
Ich
bin
keine
Mãe
de
Santo,
aber
ich
verstehe
die
Kaurimuscheln
deines
Herzens.
O
meu
destino
é
você,
saiu
nas
cartas,
bebê.
Mein
Schicksal
bist
du,
es
stand
in
den
Karten,
Baby.
Tarô
não
pode
mentir,
de
mim
não
dá
pra
fugir.
Tarot
kann
nicht
lügen,
vor
mir
kannst
du
nicht
fliehen.
Não
adianta
tentar,
o
amor
veio
pra
ficar.
Es
nützt
nichts,
es
zu
versuchen,
die
Liebe
ist
gekommen,
um
zu
bleiben.
Eu
não
consigo
esquecer,
já
tá
grudado
em
meu
ser.
Ich
kann
es
nicht
vergessen,
es
ist
schon
fest
in
meinem
Wesen
verankert.
É
tão
lindo
seu
rostinho,
quero
te
fazer
carinho,
te
por
pra
nanar.
Dein
Gesichtchen
ist
so
hübsch,
ich
will
dich
liebkosen,
dich
in
den
Schlaf
wiegen.
Desse
clima
de
romance
vejo
as
suas
nuances
cores
do
abadá.
In
dieser
romantischen
Stimmung
sehe
ich
deine
Nuancen,
die
Farben
des
Abadás.
Eu
não
sou
Seu
Jorge
nem
pareço
com
Alcione,
não
tem
nem
comparação.
Ich
bin
nicht
Seu
Jorge
und
sehe
auch
nicht
aus
wie
Alcione,
da
gibt
es
keinen
Vergleich.
Não
sou
mãe
de
santo,
mas
entendo
os
búzios
do
seu
coração.
Ich
bin
keine
Mãe
de
Santo,
aber
ich
verstehe
die
Kaurimuscheln
deines
Herzens.
O
meu
destino
é
você,
saiu
nas
cartas,
bebê.
Mein
Schicksal
bist
du,
es
stand
in
den
Karten,
Baby.
Tarô
não
pode
mentir,
de
mim
não
dá
pra
fugir.
Tarot
kann
nicht
lügen,
vor
mir
kannst
du
nicht
fliehen.
Não
adianta
tentar,
o
amor
veio
pra
ficar.
Es
nützt
nichts,
es
zu
versuchen,
die
Liebe
ist
gekommen,
um
zu
bleiben.
Eu
não
consigo
esquecer,
já
tá
grudado
em
meu
ser.
Ich
kann
es
nicht
vergessen,
es
ist
schon
fest
in
meinem
Wesen
verankert.
Tudo
que
eu
sinto
é
tão
natural,
vamos
adentrar
o
portal
do
amor
Alles,
was
ich
fühle,
ist
so
natürlich,
lass
uns
das
Portal
der
Liebe
betreten.
Toda
suadinha
vem,
faz
uó.
Você
é
minha
lua
e
amor
eu
sou
seu
Sol
Ganz
verschwitzt
kommst
du,
mach
Uó.
Du
bist
mein
Mond
und,
Liebling,
ich
bin
deine
Sonne.
Sou
seu
Sol,
seu
Sol
Ich
bin
deine
Sonne,
deine
Sonne.
Você
é
minha
lua
e
eu
sou
seu
Sol
Du
bist
mein
Mond
und
ich
bin
deine
Sonne.
Sou
seu
Sol,
seu
Sol
(tudo
o
que
eu
sinto
é
tão
natural)
Ich
bin
deine
Sonne,
deine
Sonne
(alles,
was
ich
fühle,
ist
so
natürlich).
Sou
seu
Sol,
seu
Sol
(é
natural)
Ich
bin
deine
Sonne,
deine
Sonne
(es
ist
natürlich).
Você
é
minha
lua
e
eu
sou
seu
Sol.
Du
bist
mein
Mond
und
ich
bin
deine
Sonne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davi Sabbag Lima
Album
Motel
date of release
04-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.