Lyrics and translation Banda XXI - De Amor Nadie Se Muere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Amor Nadie Se Muere
От любви никто не умирает
Si
acaso
nuestro
amor
de
nuevo
fracasará
Если
вдруг
наша
любовь
снова
потерпит
крах,
Sabes
que
seria
lo
peor
que
nos
pasara.
Знаешь,
это
будет
худшее,
что
может
с
нами
случиться.
Lo
que
hubo
entre
los
dos
То,
что
было
между
нами,
No
se
hizo
en
un
momento.
Не
возникло
в
одно
мгновение.
A
ti
no
te
compré
por
eso
no
te
vendo
Я
тебя
не
покупал,
поэтому
я
тебя
не
продаю.
Tu
tristemente
tu
Ты,
как
это
ни
печально,
Me
dijiste
cuando
me
alejé
Сказала
мне,
когда
я
уходил,
Que
de
amor
ya
no
se
muere
Что
от
любви
уже
никто
не
умирает,
Más
muriendo
me
marché
Но
я
ушел,
умирая.
Pero
estoy
aquí
Но
я
здесь,
Tras
un
año
he
comprendido
que
Спустя
год
я
понял,
что
Si
de
amor
ya
no
se
muere
Если
от
любви
уже
никто
не
умирает,
Yo
sin
ti
no
viviré
Я
без
тебя
не
буду
жить.
Abrázame
tan
bien.
Обними
меня
крепко.
No
importa
que
nos
vean
Неважно,
что
нас
видят,
Si
sabes
que
me
hace
tanto
bien
Если
ты
знаешь,
как
мне
это
хорошо.
Quizás
comprendas
Возможно,
ты
поймешь,
Que
ahi
que
aprovechar
todos
los
minutos
Что
нужно
ценить
каждую
минуту,
Después
nos
faltara
Потом
нам
будет
не
хватать
этого,
Cuando
vivamos
juntos
Когда
будем
жить
вместе.
Tu
tristemente
tu
Ты,
как
это
ни
печально,
Me
dijiste
cuando
me
alejé
Сказала
мне,
когда
я
уходил,
Que
de
amor
ya
no
se
muere
Что
от
любви
уже
никто
не
умирает,
Más
muriendo
me
marché
Но
я
ушел,
умирая.
Pero
estoy
aquí
Но
я
здесь,
Tras
un
año
he
comprendido
que
Спустя
год
я
понял,
что
Si
de
amor
ya
no
se
muere
Если
от
любви
уже
никто
не
умирает,
Yo
sin
ti
no
viveré
Я
без
тебя
не
буду
жить.
Si
de
amor
ya
no
se
muere
Если
от
любви
уже
никто
не
умирает,
Yo
sin
ti
no
viviré
Я
без
тебя
не
буду
жить.
Dicen
que
de
amor
ya
no
se
muere
nadie
Говорят,
что
от
любви
уже
никто
не
умирает,
Pero
sin
ti
no
sé
que
hacer
Но
без
тебя
я
не
знаю,
что
делать.
Yo
no
se
que
hacer
si
no
estas
aquí
Я
не
знаю,
что
делать,
если
тебя
нет
рядом.
Junto
a
mi
mujer
se
me
apaga
el
sentimiento
mama
Без
тебя,
моя
любимая,
мои
чувства
угасают,
мам.
Y
eso
que
dicen
que
de
amor
ya
no
se
muere
И
это
при
том,
что
говорят,
от
любви
уже
не
умирают,
Pero
yo
sin
ti...
soy
una
tumba
vieja!
Но
без
тебя...
я
— старая
могила!
Ya
no
se
muere
yo
no!
Уже
не
умирают,
я
нет!
Ya
no
se
muere
ya
no
se
muere
por
amor
Уже
не
умирают,
уже
не
умирают
от
любви.
Ya
no
se
muere
ya
no
se
muere
Уже
не
умирают,
уже
не
умирают.
Dice
dice
la
gente
por
ahí
Говорят,
говорят
люди
повсюду.
Ya
no
se
muere
ya
no
se
muere
por
amor
Уже
не
умирают,
уже
не
умирают
от
любви.
Ay
ay...
pero
que
pena!
Ой-ой...
как
жаль!
Ya
no
se
muere
por
amor
Уже
не
умирают
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.