Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primavera Remix
Mein Frühling Remix
Yo
te
debo
tanto,
Ich
schulde
dir
so
viel,
tanto
amor
que
ahora,
So
viel
Liebe,
dass
ich
jetzt,
te
regalo
mi
resignación.
dir
meine
Resignation
schenke.
Sé
que
tú
me
amaste,
Ich
weiß,
dass
du
mich
geliebt
hast,
yo
pude
sentirlo.
Ich
konnte
es
fühlen.
Quiero
descansar
en
tu
perdón.
Ich
möchte
in
deiner
Vergebung
ruhen.
Voy
a
hacer
de
cuenta
Ich
werde
so
tun,
als
ob
que
nunca
te
fuiste,
du
nie
gegangen
wärst,
que
has
ido
de
viaje
y
nada
más.
dass
du
nur
auf
Reisen
bist
und
sonst
nichts.
Y
con
tu
recuerdo,
Und
mit
deiner
Erinnerung,
cuando
esté
muy
triste,
wenn
ich
sehr
traurig
bin,
le
haré
compañía
a
mi
soledad.
werde
ich
meiner
Einsamkeit
Gesellschaft
leisten.
Quiero
que
mi
ausencia,
Ich
möchte,
dass
meine
Abwesenheit
sean
las
grandes
alas,
die
großen
Flügel
sind,
con
las
que
tú
puedas
emprender
mit
denen
du
unternehmen
kannst
ese
vuelo
largo,
jenen
langen
Flug,
de
tantas
escalas,
mit
so
vielen
Zwischenstopps,
que
en
algún
lugar
puedas
perder.
dass
du
dich
irgendwo
verlieren
kannst.
Yo
aquí
entre
la
nada
Ich
hier
mitten
im
Nichts
voy
a
hablar
de
todo.
werde
über
alles
sprechen.
Buscaré
a
mi
modo
continuar.
Ich
werde
auf
meine
Weise
suchen,
weiterzumachen.
Y
hasta
que
los
años
Und
bis
die
Jahre
cierren
mi
memoria
mein
Gedächtnis
verschließen
no
me
dejaré
de
preguntar:
werde
ich
nicht
aufhören,
mich
zu
fragen:
¿Dónde
estará
mi
primavera?
Wo
mag
mein
Frühling
sein?
¿Dónde
se
me
ha
escondido
el
sol,
Wo
hat
sich
die
Sonne
vor
mir
versteckt,
que
mi
jardín
olvidó,
die
mein
Garten
vergaß,
y
el
Alma
me
marchitó?
und
meine
Seele
welken
ließ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solís
Attention! Feel free to leave feedback.