Banda XXI - Te Pido Perdón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda XXI - Te Pido Perdón




Te Pido Perdón
Я прошу прощения
Todo pasó y me culpas a
Все прошло, и ты винишь меня
Es como una novela que no tiene fin
Это как роман, который не имеет конца
Son los celos, malditos celos
Ревность, проклятая ревность
Hoy te perdí pero me arrepiento
Сегодня я потерял тебя, но я сожалею
Todo pasó y me culpas a
Все прошло, и ты винишь меня
Es como una novela que no tiene fin
Это как роман, который не имеет конца
Son los celos, malditos celos
Ревность, проклятая ревность
Hoy te perdí pero me arrepiento
Сегодня я потерял тебя, но я сожалею
(Y yo no que hacer si no estás aquí) ¡eh!
я не знаю, что делать, если тебя здесь нет) эй!
Me la paso buscando recuerdos, fotos de ti
Я провожу время в поисках воспоминаний, твоих фотографий
(Y yo no que hacer si no estás)
я не знаю, что делать, если тебя нет)
Regresa a mi lado, mami, que yo no te vua' fallar
Вернись ко мне, детка, я больше не допущу ошибок
(Te pido perdón), vuelve a mi vida
прошу прощения), вернись в мою жизнь
(Te pido perdón), te lo suplico
прошу прощения), умоляю тебя
(Te pido perdón) yo te juro que no va a pasar de nuevo
прошу прощения), я клянусь, что этого больше не повторится
(Te pido perdón) vuelve mi vida, por favor
прошу прощения), вернись в мою жизнь, пожалуйста
(Te pido perdón), vuelve a mi vida
прошу прощения), вернись в мою жизнь
(Te pido perdón), te lo suplico
прошу прощения), умоляю тебя
(Te pido perdón), yo te juro que no miento nunca más
прошу прощения), я клянусь, что больше не солгу
(Te pido perdón), vuelve a mi vida
прошу прощения), вернись в мою жизнь
Yo he sido marinero, conozco el mundo entero
Я был моряком, я знаю весь мир
Pero contigo he chocado mi corazón está muerto
Но с тобой я потерпел крушение, мое сердце мертво
Si no estás no puedo vivir
Без тебя я не могу жить
No puedo continuar, no aguanto más
Я не могу продолжать, я больше не выдерживаю
No puedo seguir este camino se me alarga más
Я не могу следовать этим путем, он становится все длиннее
Yo te juro que yo soy sincero
Я клянусь, что я искренен
Y que solo espero tu regreso
И что я только жду твоего возвращения
Yo espero que perdones mi comportamiento viejo
Я надеюсь, что ты простишь мое старое поведение
No volverá a pasar
Это не повторится
No quiero que sigamos discutiendo, ya no aguanto más
Я не хочу, чтобы мы продолжали спорить, я больше не выдерживаю
eres para la vida y sin vida ya no hay más nada
Ты для меня жизнь, а без жизни ничего нет
(Te pido perdón), vuelve a mi vida
прошу прощения), вернись в мою жизнь
(Te pido perdón), te lo suplico
прошу прощения), умоляю тебя
(Te pido perdón) te juro que por ti, mi vida
прошу прощения), да, я клянусь, что ради тебя, моя жизнь
Hasta el cielo te regalaría, (te pido perdón)
Я даже подарю тебе небо, прошу прощения)
Y no sabes lo que siento, mamá
И ты не знаешь, что я чувствую, детка
(Te pido perdón), vuelve a mi vida
прошу прощения), вернись в мою жизнь
(Te pido perdón), te lo suplico
прошу прощения), умоляю тебя
(Te pido perdón), yo te pido perdón, mi vida
прошу прощения), я прошу прощения, моя жизнь
De rodillas yo te lo pido (te pido perdón)
Я прошу тебя об этом на коленях прошу прощения)
Pa' que sepas que lo que siento no es mentira, te lo pido
Чтобы ты знала, что мои чувства не лживы, я прошу тебя
Abro mi corazón completo para decirte todas las cosas que siento
Я открываю свое сердце полностью, чтобы сказать тебе все, что я чувствую
Y que escuches lo que te digo
И чтобы ты услышала то, что я говорю
Lo que quiero que comprendas
То, что я хочу, чтобы ты поняла
Que soy humano también
Что я тоже человек
Que cometí mil errores
Что я совершил тысячу ошибок
Pero también quiero que sepas que
Но я также хочу, чтобы ты знала, что
Por ti mi vida doy todo
Я отдам за тебя свою жизнь
Hasta canto esta canción
Я даже пою эту песню
Te lo pido de rodillas
Я прошу тебя на коленях
Perdóname por favor
Прости меня, пожалуйста
(Te pido perdón), vuelve a mi vida
прошу прощения), вернись в мою жизнь
(Te pido perdón), te lo suplico
прошу прощения), умоляю тебя
(Te pido perdón), no volverá a pasar
прошу прощения), этого больше не повторится
Te lo juro por favor, te lo juro
Я клянусь тебе, пожалуйста, я клянусь
(Te pido perdón), vuelve a mi vida
прошу прощения), вернись в мою жизнь
(Te pido perdón), yo te lo suplico nena, yo te lo suplico, mami
прошу прощения), я умоляю тебя, детка, я умоляю тебя, детка
(Te pido perdón), no volverá a pasar, ay no volverá a pasar
прошу прощения), этого больше не повторится, ай, не повторится
El corazón que yo tengo te lo voy a regalar
Я подарю тебе свое сердце





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.