Lyrics and translation Banda XXI - Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro)
Voy a Olvidarme de Mi (Con Miguel Alejandro)
Забуду себя ради тебя (совместно с Мигелем Александро)
Que
no
es
lo
mismo
verse
en
el
espejo,
Глядясь
в
зеркало,
я
вижу
лишь
отражение,
Que
te
siento
lejos,
А
в
душе
тоска
и
смятение,
Que
muero
por
dentro
y
escucho
en
silencio
В
тишине
я
слышу,
как
дождь
нашептывает,
Que
la
lluvia
dice
que
ya
te
perdí.
Что
тебя
я
потерял,
и
это
несправедливо.
Que
no
me
importa
si
la
casa
es
grande,
Не
важны
размеры
дома,
путешествия,
Si
me
voy
de
viaje,
Ни
успех
в
делах,
ни
достижения,
Si
el
negocio
es
bueno,
si
ese
era
mi
sueño,
Все
мои
мечты
и
цели
- тлен,
Si
el
carro
que
tengo
corre
a
más
de
mil.
Если
рядом
нет
тебя,
все
бессмысленно.
Que
me
arrepiento
de
ser
aguafiestas
Я
сожалею,
что
не
ценил
тебя,
Todos
estos
años
que
viví
contigo,
Все
эти
годы,
что
мы
были
вместе,
Que
me
perdones
si
no
me
di
cuenta
Прости,
что
не
понимал,
Que
fui
tu
dueño
y
quiero
ser
tu
amigo.
Что
был
хозяином,
а
не
другом.
Voy
a
afeitarme
y
a
tender
la
cama,
Я
буду
брить
щетину,
заправлять
постель,
Voy
a
vestirme
para
estar
contigo,
Приведу
себя
в
порядок,
словно
готовлюсь
к
встрече,
Voy
a
servir
tu
puesto
allí
en
la
mesa,
Накрою
на
стол,
поставлю
твой
прибор,
Para
creer
que
aún
estás
conmigo.
Чтобы
поверить,
что
ты
еще
со
мной.
Voy
a
pedirle
al
tiempo
que
no
pase,
Я
попрошу
время
замедлить
свой
бег,
Voy
a
encender
la
luz
de
mis
promesas,
Воспламеню
свет
наших
обещаний,
Voy
a
sentarme
al
frente
de
la
calle
Буду
ждать
у
окна,
пока
не
стемнеет,
Para
esperar
a
ver
si
tú
regresas.
Надеяться,
что
ты
вернешься.
Que
he
sido
un
tonto
por
dejarte
sola,
Я
был
глупцом,
оставив
тебя
одну,
Por
buscar
mil
cosas,
Гнался
за
призрачными
целями,
Por
mi
gran
invento,
si
al
final
del
cuento
Стремился
к
материальному
благополучию,
Y
ahora
nada
tengo
si
no
estás
aquí.
Теперь
понимаю,
что
без
тебя
всего
этого
нет.
Que
no
me
importa
si
la
casa
es
grande,
Не
важны
размеры
дома,
путешествия,
Si
me
voy
de
viaje,
Ни
успех
в
делах,
ни
достижения,
Si
el
negocio
es
bueno,
si
ese
era
mi
sueño,
Все
мои
мечты
и
цели
- тлен,
Si
el
carro
que
tengo
corre
a
más
de
mil.
Если
рядом
нет
тебя,
все
бессмысленно.
Que
me
arrepiento
de
ser
aguafiestas
Я
сожалею,
что
не
ценил
тебя,
Todos
estos
años
que
viví
contigo,
Все
эти
годы,
что
мы
были
вместе,
Que
me
perdones
si
no
me
di
cuenta
Прости,
что
не
понимал,
Que
fui
tu
dueño
y
quiero
ser
tu
amigo.
Что
был
хозяином,
а
не
другом.
Voy
a
afeitarme
y
a
tender
la
cama,
Я
буду
брить
щетину,
заправлять
постель,
Voy
a
vestirme
para
estar
contigo,
Приведу
себя
в
порядок,
словно
готовлюсь
к
встрече,
Voy
a
servir
tu
puesto
allí
en
la
mesa,
Накрою
на
стол,
поставлю
твой
прибор,
Para
creer
que
aún
estás
conmigo.
Чтобы
поверить,
что
ты
еще
со
мной.
Voy
a
pedirle
al
tiempo
que
no
pase,
Я
попрошу
время
замедлить
свой
бег,
Voy
a
encender
la
luz
de
mis
promesas,
Воспламеню
свет
наших
обещаний,
Voy
a
sentarme
al
frente
de
la
calle
Буду
ждать
у
окна,
пока
не
стемнеет,
Para
esperar
a
ver
si
tú
regresas.
Надеяться,
что
ты
вернешься.
Voy
a
olvidarme
de
mí,
Я
буду
забывать
себя,
Yo
puedo
hacerte
feliz,
Отныне
лишь
твое
счастье
важно,
Nos
quedaremos
aquí,
Оставим
прошлое
позади,
Voy
a
olvidarme
de
mí.
Я
буду
забывать
себя.
Voy
a
olvidarme,
voy
a
olvidarme
de
mí.
Я
буду
забывать,
забывать
себя.
Voy
a
olvidarme,
voy
a
olvidarme
de
mí.
Я
буду
забывать,
забывать
себя.
Quiero
empezar
a
entregarme.
Ради
тебя
я
готов
на
все.
Voy
a
olvidarme,
voy
a
olvidarme
de
mí.
Я
буду
забывать,
забывать
себя.
Y
así
mi
vida
brindarte.
Отдать
тебе
всю
свою
жизнь.
Voy
a
afeitarme
y
a
tender
la
cama,
Я
буду
брить
щетину,
заправлять
постель,
Voy
a
vestirme
para
estar
contigo,
Приведу
себя
в
порядок,
словно
готовлюсь
к
встрече,
Voy
a
servir
tu
puesto
allí
en
la
mesa,
Накрою
на
стол,
поставлю
твой
прибор,
Para
creer
que
aún
estás
conmigo.
Чтобы
поверить,
что
ты
еще
со
мной.
Voy
a
pedirle
al
tiempo
que
no
pase,
Я
попрошу
время
замедлить
свой
бег,
Voy
a
encender
la
luz
de
mis
promesas,
Воспламеню
свет
наших
обещаний,
Voy
a
sentarme
al
frente
de
la
calle
Буду
ждать
у
окна,
пока
не
стемнеет,
Para
esperar
a
ver
si
tú
regresas.
Надеяться,
что
ты
вернешься.
Voy
a
olvidarme
de
mí,
Я
буду
забывать
себя,
Yo
puedo
hacerte
feliz,
Отныне
лишь
твое
счастье
важно,
Nos
quedaremos
aquí,
Оставим
прошлое
позади,
Voy
a
olvidarme
de
mí.
Я
буду
забывать
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vives
Attention! Feel free to leave feedback.