Banda Zirahuén - La Araña - translation of the lyrics into German

La Araña - Banda Zirahuéntranslation in German




La Araña
Die Spinne
Ya estas tejiendo la red
Du webst schon das Netz,
Como en aquella manaña,
Wie an jenem Morgen,
En que te di mi querer
Als ich dir meine Liebe gab,
Cuando te vi en tu ventana,
Als ich dich an deinem Fenster sah,
Muy tarde vine a saber
Viel zu spät erfuhr ich,
Que te llamaban la araña.
Dass man dich die Spinne nannte.
Cuando se empieza a adorar
Wenn man zu lieben beginnt,
Sin conocer al destino,
Ohne das Schicksal zu kennen,
Es necesario llevar
Ist es notwendig,
Muchas botellas de vino,
Viele Flaschen Wein mitzunehmen,
Porque se empieza a llorar
Weil man zu weinen beginnt,
A la mitad del camino.
Auf halbem Weg.
Hoy comprendo que por eso
Heute verstehe ich, dass du mir deshalb
Me entregaste tu hermosura
Deine Schönheit geschenkt hast
Y me das en cada beso
Und mir in jedem Kuss
Tu ponsoña con dulzura.
Dein Gift mit Süße gibst.
Ya estas tejiendo la red
Du webst schon das Netz,
Con la sonrisa en los labios,
Mit einem Lächeln auf den Lippen,
Crees que porque eres mujer
Du glaubst, weil du eine Frau bist,
Tienes el mundo en tus manos,
Hast du die Welt in deinen Händen,
Nos volveremos a ver
Wir werden uns wiedersehen,
Dentro de diez calendarios.
In zehn Kalendern.
Cuando te envuelva el dolor
Wenn dich der Schmerz umhüllt,
Yo llegare una manaña,
Werde ich eines Morgens kommen,
A platicar de mi amor
Um über meine Liebe zu sprechen,
Como si fueras mi hermana,
Als wärst du meine Schwester,
Quiero escuchar en tu voz
Ich möchte in deiner Stimme hören,
Quien fue el amor de la araña.
Wer die Liebe der Spinne war.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.