Banda de Turistas - Avenida Selva - translation of the lyrics into German

Avenida Selva - Banda de Turistastranslation in German




Avenida Selva
Dschungel Allee
Más te vas,
Je mehr du gehst,
Más te quiero convidar
desto mehr möchte ich dich einladen
Mi secreto de luna.
zu meinem Mondgeheimnis.
Puedo entrar
Ich kann eintreten
Y estar del otro lado,
und auf der anderen Seite sein,
Por eso es que que
deshalb weiß ich, dass du
Estás obnubilada en alguna.
von irgendetwas geblendet bist.
¿Qué siempre tenemos que hablar?
Müssen wir immer reden?
Si todo terminó lo mismo.
Wenn doch alles gleich endete.
Quiero que te dejen estar
Ich will, dass sie dich lassen
Un rato conmigo, algo, conmigo.
eine Weile bei mir sein, etwas, bei mir.
No quiero estar en otro momento,
Ich will in keinem anderen Moment sein,
No estoy pensando, queriendo que vuelvas,
ich denke nicht daran, dass ich will, dass du zurückkommst,
Estoy caminando tranquilo hacia ese lugar,
ich gehe ruhig zu diesem Ort,
Pero me va tan mal.
aber es läuft so schlecht für mich.
Vos, ya no vuelvas a mirarme
Du, schau mich nicht mehr an
Con esos ojos cerrados.
mit diesen geschlossenen Augen.
¿Qué siempre tenemos que hablar?
Müssen wir immer reden?
Si todo terminó lo mismo.
Wenn doch alles gleich endete.
Quiero que te dejen estar (quiero que te dejen estar),
Ich will, dass sie dich lassen (ich will, dass sie dich lassen),
Quiero que te dejen estar (quiero que te dejen estar),
Ich will, dass sie dich lassen (ich will, dass sie dich lassen),
Quiero que te dejen estar
Ich will, dass sie dich lassen
Un rato conmigo, algo, conmigo.
eine Weile bei mir sein, etwas, bei mir.
Yo no quiero estar en otro momento,
Ich will in keinem anderen Moment sein,
No estoy pensando en mudarme a la selva.
ich denke nicht daran, in den Dschungel zu ziehen.
¿Qué siempre tenemos que hablar?
Müssen wir immer reden?
Si todo terminó lo mismo.
Wenn doch alles gleich endete.
Quiero que te dejen estar (quiero que te dejen estar),
Ich will, dass sie dich lassen (ich will, dass sie dich lassen),
Quiero que te dejen estar (quiero que te dejen estar),
Ich will, dass sie dich lassen (ich will, dass sie dich lassen),
Quiero que te dejen estar
Ich will, dass sie dich lassen
Un rato conmigo.
eine Weile bei mir sein.





Writer(s): Franco Bruno Albano, Guido Colzani, Luis Patricio Gonzalez Balcarce, Tomas Eduardo Putruele


Attention! Feel free to leave feedback.