Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avenida Selva
Dschungel Allee
Más
te
vas,
Je
mehr
du
gehst,
Más
te
quiero
convidar
desto
mehr
möchte
ich
dich
einladen
Mi
secreto
de
luna.
zu
meinem
Mondgeheimnis.
Puedo
entrar
Ich
kann
eintreten
Y
estar
del
otro
lado,
und
auf
der
anderen
Seite
sein,
Por
eso
es
que
sé
que
deshalb
weiß
ich,
dass
du
Estás
obnubilada
en
alguna.
von
irgendetwas
geblendet
bist.
¿Qué
siempre
tenemos
que
hablar?
Müssen
wir
immer
reden?
Si
todo
terminó
lo
mismo.
Wenn
doch
alles
gleich
endete.
Quiero
que
te
dejen
estar
Ich
will,
dass
sie
dich
lassen
Un
rato
conmigo,
algo,
conmigo.
eine
Weile
bei
mir
sein,
etwas,
bei
mir.
No
quiero
estar
en
otro
momento,
Ich
will
in
keinem
anderen
Moment
sein,
No
estoy
pensando,
queriendo
que
vuelvas,
ich
denke
nicht
daran,
dass
ich
will,
dass
du
zurückkommst,
Estoy
caminando
tranquilo
hacia
ese
lugar,
ich
gehe
ruhig
zu
diesem
Ort,
Pero
me
va
tan
mal.
aber
es
läuft
so
schlecht
für
mich.
Vos,
ya
no
vuelvas
a
mirarme
Du,
schau
mich
nicht
mehr
an
Con
esos
ojos
cerrados.
mit
diesen
geschlossenen
Augen.
¿Qué
siempre
tenemos
que
hablar?
Müssen
wir
immer
reden?
Si
todo
terminó
lo
mismo.
Wenn
doch
alles
gleich
endete.
Quiero
que
te
dejen
estar
(quiero
que
te
dejen
estar),
Ich
will,
dass
sie
dich
lassen
(ich
will,
dass
sie
dich
lassen),
Quiero
que
te
dejen
estar
(quiero
que
te
dejen
estar),
Ich
will,
dass
sie
dich
lassen
(ich
will,
dass
sie
dich
lassen),
Quiero
que
te
dejen
estar
Ich
will,
dass
sie
dich
lassen
Un
rato
conmigo,
algo,
conmigo.
eine
Weile
bei
mir
sein,
etwas,
bei
mir.
Yo
no
quiero
estar
en
otro
momento,
Ich
will
in
keinem
anderen
Moment
sein,
No
estoy
pensando
en
mudarme
a
la
selva.
ich
denke
nicht
daran,
in
den
Dschungel
zu
ziehen.
¿Qué
siempre
tenemos
que
hablar?
Müssen
wir
immer
reden?
Si
todo
terminó
lo
mismo.
Wenn
doch
alles
gleich
endete.
Quiero
que
te
dejen
estar
(quiero
que
te
dejen
estar),
Ich
will,
dass
sie
dich
lassen
(ich
will,
dass
sie
dich
lassen),
Quiero
que
te
dejen
estar
(quiero
que
te
dejen
estar),
Ich
will,
dass
sie
dich
lassen
(ich
will,
dass
sie
dich
lassen),
Quiero
que
te
dejen
estar
Ich
will,
dass
sie
dich
lassen
Un
rato
conmigo.
eine
Weile
bei
mir
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Bruno Albano, Guido Colzani, Luis Patricio Gonzalez Balcarce, Tomas Eduardo Putruele
Album
Mancho
date of release
13-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.