Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
la
semana
estoy
pensando
en
ti,
Die
ganze
Woche
denke
ich
an
dich,
Y
por
mas
que
quiero
no
puedo
olvidar,
Und
so
sehr
ich
es
auch
will,
ich
kann
nicht
vergessen,
Mi
alma
se
a
aferrado
a
estar
cerca
de
ti,
Meine
Seele
klammert
sich
daran,
in
deiner
Nähe
zu
sein,
Y
mientras
tu
te
alejas
yo
siento
morir,
Und
während
du
dich
entfernst,
fühle
ich
mich
sterben,
Tu
amor
se
me
escapa
y
nada
puedo
hacer,
Deine
Liebe
entgleitet
mir
und
ich
kann
nichts
tun,
Nada
le
lo
que
digas
me
va
a
detener,
Nichts
von
dem,
was
du
sagst,
wird
mich
aufhalten,
Oy
solo
me
queda
la
resignacion,
Heute
bleibt
mir
nur
die
Resignation,
Como
un
consuelo,
que
un
dia
fuiste
mi
amor.
Als
Trost,
dass
du
einst
meine
Liebe
warst.
Sin
tu
amor
que
sera
de
mi
Ohne
deine
Liebe,
was
wird
aus
mir
Para
que
quiero
la
vida,
si
ya
no
estas
junto
ami
Wozu
will
ich
leben,
wenn
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Sin
tu
amor
que
sera
de
mi
Ohne
deine
Liebe,
was
wird
aus
mir
Mi
estrella
ya
no
brilla,
y
se
a
vuelto
el
mundo
gris,
Mein
Stern
leuchtet
nicht
mehr,
und
die
Welt
ist
grau
geworden,
Y
no
se
que
pasa
adentro
de
mi
Und
ich
weiß
nicht,
was
in
mir
vorgeht
Por
que
cuando
volteo
al
cielo,
estoy
Denn
wenn
ich
zum
Himmel
schaue,
Esperando
a
que
alibie
este
dolor
warte
ich
darauf,
dass
er
diesen
Schmerz
lindert,
Siento
que
mi
alma
ya
no
respira
Ich
fühle,
dass
meine
Seele
nicht
mehr
atmet
Por
que
no
te
tengo
junto
ami.
Weil
ich
dich
nicht
bei
mir
habe.
Mi
alma
se
a
aferrado
a
estar
cerca
de
ti,
Meine
Seele
klammert
sich
daran,
in
deiner
Nähe
zu
sein,
Y
mientras
tu
te
alejas
yo
siento
morir,
Und
während
du
dich
entfernst,
fühle
ich
mich
sterben,
Tu
amor
se
me
escapa
y
nada
puedo
hacer,
Deine
Liebe
entgleitet
mir
und
ich
kann
nichts
tun,
Nada
le
lo
que
digas
me
va
a
detener,
Nichts
von
dem,
was
du
sagst,
wird
mich
aufhalten,
Oy
solo
me
queda
la
resignacion,
Heute
bleibt
mir
nur
die
Resignation,
Como
un
consuelo,
que
un
dia
fuiste
mi
amor.
Als
Trost,
dass
du
einst
meine
Liebe
warst.
Sin
tu
amor
que
sera
de
mi
Ohne
deine
Liebe,
was
wird
aus
mir
Para
que
quiero
la
vida,
si
ya
no
estas
junto
ami
Wozu
will
ich
leben,
wenn
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Sin
tu
amor
que
sera
de
mi
Ohne
deine
Liebe,
was
wird
aus
mir
Mi
estrella
ya
no
brilla,
y
se
a
vuelto
el
mundo
gris,
Mein
Stern
leuchtet
nicht
mehr,
und
die
Welt
ist
grau
geworden,
Sin
ti,
sin
ti.
Ohne
dich,
ohne
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Aparicio Perez, Ignacio Velarde Quintana, Jose Alberto Ruiz Perez
Attention! Feel free to leave feedback.