Banda la Pena - Sin Ti - translation of the lyrics into German

Sin Ti - Banda la Penatranslation in German




Sin Ti
Ohne Dich
Toda la semana estoy pensando en ti,
Die ganze Woche denke ich an dich,
Y por mas que quiero no puedo olvidar,
Und so sehr ich es auch will, ich kann nicht vergessen,
Mi alma se a aferrado a estar cerca de ti,
Meine Seele klammert sich daran, in deiner Nähe zu sein,
Y mientras tu te alejas yo siento morir,
Und während du dich entfernst, fühle ich mich sterben,
Tu amor se me escapa y nada puedo hacer,
Deine Liebe entgleitet mir und ich kann nichts tun,
Nada le lo que digas me va a detener,
Nichts von dem, was du sagst, wird mich aufhalten,
Oy solo me queda la resignacion,
Heute bleibt mir nur die Resignation,
Como un consuelo, que un dia fuiste mi amor.
Als Trost, dass du einst meine Liebe warst.
Sin tu amor que sera de mi
Ohne deine Liebe, was wird aus mir
Para que quiero la vida, si ya no estas junto ami
Wozu will ich leben, wenn du nicht mehr bei mir bist
Sin tu amor que sera de mi
Ohne deine Liebe, was wird aus mir
Mi estrella ya no brilla, y se a vuelto el mundo gris,
Mein Stern leuchtet nicht mehr, und die Welt ist grau geworden,
Sin ti.
Ohne dich.
(ABLADO)
(GESPROCHEN)
Y no se que pasa adentro de mi
Und ich weiß nicht, was in mir vorgeht
Por que cuando volteo al cielo, estoy
Denn wenn ich zum Himmel schaue,
Esperando a que alibie este dolor
warte ich darauf, dass er diesen Schmerz lindert,
Siento que mi alma ya no respira
Ich fühle, dass meine Seele nicht mehr atmet
Por que no te tengo junto ami.
Weil ich dich nicht bei mir habe.
Mi alma se a aferrado a estar cerca de ti,
Meine Seele klammert sich daran, in deiner Nähe zu sein,
Y mientras tu te alejas yo siento morir,
Und während du dich entfernst, fühle ich mich sterben,
Tu amor se me escapa y nada puedo hacer,
Deine Liebe entgleitet mir und ich kann nichts tun,
Nada le lo que digas me va a detener,
Nichts von dem, was du sagst, wird mich aufhalten,
Oy solo me queda la resignacion,
Heute bleibt mir nur die Resignation,
Como un consuelo, que un dia fuiste mi amor.
Als Trost, dass du einst meine Liebe warst.
Sin tu amor que sera de mi
Ohne deine Liebe, was wird aus mir
Para que quiero la vida, si ya no estas junto ami
Wozu will ich leben, wenn du nicht mehr bei mir bist
Sin tu amor que sera de mi
Ohne deine Liebe, was wird aus mir
Mi estrella ya no brilla, y se a vuelto el mundo gris,
Mein Stern leuchtet nicht mehr, und die Welt ist grau geworden,
Sin ti, sin ti.
Ohne dich, ohne dich.





Writer(s): Javier Aparicio Perez, Ignacio Velarde Quintana, Jose Alberto Ruiz Perez


Attention! Feel free to leave feedback.