Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bambine cattive
Böse Mädchen
Giovani
donne
eccezionale
attenzione
agli
addominali
Junge
Frauen,
außergewöhnliche
Aufmerksamkeit
auf
die
Bauchmuskeln
Bambine
cattive
sul
giornale
dicono
che
non
fa
male
Böse
Mädchen
in
der
Zeitung
sagen,
dass
es
nicht
schadet
Yuppa
lalera,
yullalla'
a
capriole
verso
la
Yuppa
lalera,
yullalla'
mit
Purzelbäumen
hin
zum
Fine
azzurra
e
radiosa
di
una
ricca
sposa
Blauen
und
strahlenden
Ende
einer
reichen
Braut
Giovani
maschi
massacrati
dai
modelli
presentati
Junge
Männer,
massakriert
von
den
präsentierten
Modellen
Alla
guerra
lancia
in
resta
per
fare
festa
In
den
Krieg,
Lanze
eingelegt,
um
zu
feiern
Yuppa
lalera,
yullalla'
sarabanda
verso
la
Yuppa
lalera,
yullalla'
Sarabande
hin
zum
Voglia
di
scappare
ancora
dalla
natura
Wunsch,
wieder
vor
der
Natur
zu
fliehen
E'
un
uomo
demente...
basta!
Er
ist
ein
wahnsinniger
Mann...
genug!
Non
parla,
non
vede,
non
sente...
basta!
Er
spricht
nicht,
er
sieht
nicht,
er
hört
nicht...
genug!
Copre
la
voragine...
basta!
Er
deckt
den
Abgrund
zu...
genug!
Sabbia
sull'
indagine...!
basta
Sand
über
die
Ermittlung...!
genug
Giovani
vecchi
impasticcati
con
infarti
sovreccitati
Junge
Alte,
vollgepumpt
mit
Pillen,
mit
überreizten
Infarkten
Bambine
cattive
sul
giornale
dicono
che
non
è
male
Böse
Mädchen
in
der
Zeitung
sagen,
dass
es
nicht
schlecht
ist
Viaggiatori
intellettuali
di
villaggi
condominiali
Intellektuelle
Reisende
aus
Wohnanlagen-Dörfern
Questa
sera
avete
pagato...
Heute
Abend
habt
ihr
bezahlt...
Balli
cretini?
nooo!
si,
si...
trenini?
no!
Blöde
Tänze?
neiiin!
ja,
ja...
Polonäsen?
nein!
Gioco
dei
mimi?
no!
le
barzellette
del
nutini?
no!
Pantomime-Spiel?
nein!
die
Witze
vom
Nutini?
nein!
La
jacuzzi
di
gruppo?
eh!...
beh!...
Der
Gruppen-Whirlpool?
eh!...
naja!...
Tutte
in
monokini?
si!
con
crema
di
mango
e
martini?
Alle
im
Monokini?
ja!
mit
Mangocreme
und
Martini?
A
sputtanare
i
vicini?
a
prendersela
con
i
bambini?
Die
Nachbarn
schlechtmachen?
sich
an
den
Kindern
vergreifen?
Yuppa
lalera,
yullalla'
al
galoppo
per
di
qua
Yuppa
lalera,
yullalla'
im
Galopp
hierher
Un
inchino
una
riverenza
un
altro
giro
di
incoscienza
Eine
Verbeugung,
ein
Knicks,
eine
weitere
Runde
der
Unbekümmertheit
Yuppa
lalera,
yullalla'
al
galoppo
per
di
qua
Yuppa
lalera,
yullalla'
im
Galopp
hierher
Un
inchino
una
penitenza
una
mano
morta
sulla
coscienza
Eine
Verbeugung,
eine
Buße,
eine
drückende
Hand
auf
dem
Gewissen
E'
un
uomo
demente...
basta!
Er
ist
ein
wahnsinniger
Mann...
genug!
Marcio
e
decadente...
basta!
Verrottet
und
dekadent...
genug!
Preda
di
vertigine...
basta!
ha
perso
la
sua
origine...!
Ein
Opfer
des
Schwindels...
genug!
er
hat
seinen
Ursprung
verloren...!
Yuppa
lalera,
yullalla'
al
galoppo
per
di
qua
Yuppa
lalera,
yullalla'
im
Galopp
hierher
Un
inchino
una
riverenza
un
altro
giro
di
incoscienza
Eine
Verbeugung,
ein
Knicks,
eine
weitere
Runde
der
Unbekümmertheit
Yuppa
lalera,
yullalla'
al
galoppo
per
di
qua
Yuppa
lalera,
yullalla'
im
Galopp
hierher
Un
inchino
una
penitenza
una
mano
morta
sulla
coscienza.
Eine
Verbeugung,
eine
Buße,
eine
drückende
Hand
auf
dem
Gewissen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Finazzo, Enrico Greppi
Album
Ottavio
date of release
05-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.