Lyrics and translation Bandalusa - Bandeira Nacional
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandeira Nacional
Национальный флаг
Filho
do
meu
país
Сын
моей
страны,
Sangue
de
Portugal
Кровь
Португалии,
Em
Londres
ou
Paris
В
Лондоне
иль
Париже,
Trabalha
sem
igual
Трудится,
как
никто
другой.
A
saudade
está
a
apertar
Тоска
всё
сильней
сжимает
грудь,
E
o
agosto
tarda
em
chegar
И
август
никак
не
настаёт.
Vê
o
dia
marcado
no
tempo
Он
видит
день,
отмеченный
в
календаре,
Para
regressar
Когда
вернётся
вновь.
Adeus,
Suíça,
adeus
Прощай,
Швейцария,
прощай,
Da
França
ou
Canadá
Франция
и
Канада.
Do
lugar
mais
longe
que
o
próprio
mundo
Из
самых
далёких
уголков
мира,
Ele
há-de
chegar
cá
Он
обязательно
вернётся
сюда.
Adeus,
Suíça,
adeus
Прощай,
Швейцария,
прощай,
E
olá
Portugal
И
здравствуй,
Португалия!
Pela
estrada
já
só
vê
a
aldeia
На
дороге
он
видит
лишь
деревню,
Sua
terra
natal
Свою
родную
землю.
Fiel
ao
seu
país
Верен
своей
стране,
E
ao
hino
nacional
И
гимну
национальному.
É
forte
e
de
raiz
Он
силён
и
крепок
корнями,
Bandeira
de
Portugal
Флаг
Португалии.
Quando
um
dia
de
vez
voltar
Когда
однажды
он
вернётся
навсегда,
Nunca
mais
ter
que
abalar
Больше
не
придётся
ему
уезжать.
Vê
os
anos
marcados
na
história
Он
видит
годы,
отмеченные
в
истории,
Que
tem
pra
contar
Которые
ему
есть,
что
рассказать.
Adeus,
Suíça,
adeus
Прощай,
Швейцария,
прощай,
Da
França
ou
Canadá
Франция
и
Канада.
Do
lugar
mais
longe
que
o
próprio
mundo
Из
самых
далёких
уголков
мира,
Ele
há-de
chegar
cá
Он
обязательно
вернётся
сюда.
Adeus,
Suíça,
adeus
Прощай,
Швейцария,
прощай,
E
olá
Portugal
И
здравствуй,
Португалия!
Pela
estrada
já
só
vê
a
aldeia
На
дороге
он
видит
лишь
деревню,
Sua
terra
natal
Свою
родную
землю.
Adeus,
Suíça,
adeus
Прощай,
Швейцария,
прощай,
Da
França
ou
Canadá
Франция
и
Канада.
Do
lugar
mais
longe
que
o
próprio
mundo
Из
самых
далёких
уголков
мира,
Ele
há-de
chegar
cá
Он
обязательно
вернётся
сюда.
Adeus,
Suíça,
adeus
Прощай,
Швейцария,
прощай,
Da
França
ou
Canadá
Франция
и
Канада.
Pelo
eterno
amor
tão
profundo
Во
имя
вечной
и
глубокой
любви,
E
viva
Portugal
Да
здравствует
Португалия!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonel Rodrigues, Marcos Alves
Attention! Feel free to leave feedback.