Bandalusa - Não Vou Mostrar o Pau - translation of the lyrics into German

Não Vou Mostrar o Pau - Bandalusatranslation in German




Não Vou Mostrar o Pau
Ich zeig' mein Ding nicht
Intro
Intro
Minha vizinha foi bater na minha porta
Meine Nachbarin klopfte an meine Tür
Veio no momento em que eu estava lendo o jornal
Sie kam gerade, als ich die Zeitung las
Ela me disse que estava com muito medo
Sie sagte mir, sie hätte große Angst
Disse que tinha uma cobra em seu quintal
Sagte, sie hätte eine Schlange in ihrem Garten
Pulei a cerca p'ra socorrer a vizinha
Ich sprang über den Zaun, um der Nachbarin zu helfen
Matei a cobra mas foi uma confusão
Ich tötete die Schlange, aber es war ein Durcheinander
O seu marido é um homem ciumento
Ihr Ehemann ist ein eifersüchtiger Mann
Apareceu e apanhou-me com o pau na mão
Er tauchte auf und erwischte mich mit dem Stock in der Hand
Eu de pijama, ela de camisola
Ich im Pyjama, sie nur im Nachthemd
Ele dizia, vai falando, não te enroles
Er sagte: "Sprich schon, rede dich nicht raus!"
é bom que tenhas uma boa explicação
Du solltest besser eine gute Erklärung haben
Se não tiveres eu mando os dois para o caixão
Sonst schicke ich euch beide in den Sarg
: 2x
: 2x
Eu vou matar a cobra mas não vou mostrar o pau, não vou mostrar o pau, não vou mostrar o pau
Ich werde die Schlange töten, aber ich zeig' mein Ding nicht, ich zeig' mein Ding nicht, ich zeig' mein Ding nicht
Quando eu mostrei, acabei me dando mal
Als ich ihn zeigte, ging es für mich schief
E o meu vizinho quase fez o funeral
Und mein Nachbar hätte mir fast das Begräbnis ausgerichtet
Solo
Solo
Com muito custo convenci o meu vizinho
Mit viel Mühe überzeugte ich meinen Nachbarn
Que tudo aquilo é uma coisa normal
Dass das alles eine ganz normale Sache war
Eu tinha ido socorrer sua mulher
Ich war nur hingegangen, um seiner Frau zu helfen
E se não fosse poderia ser fatal
Und wenn nicht, hätte es tödlich sein können
Tudo bem explicado eu voltei p'ra minha casa
Alles gut erklärt, ging ich zurück nach Hause
Fui-me deitar mas acabei dormindo mal
Ich ging ins Bett, schlief aber schlecht
Pois eu sonhei que omeu vizinho me matou
Denn ich träumte, dass mein Nachbar mich tötete
Que pesadelo, parecia ser real
Was für ein Albtraum, er schien real zu sein
Foi um susto, foi um mal entendido
Es war nur ein Schreck, ein Missverständnis
Pois o sujeito imaginou que foi traído
Denn der Kerl dachte, er sei betrogen worden
Por muito pouco ele não perdeu a calma
Beinahe hätte er die Ruhe verloren
E é por isso que eu fiquei com este trauma
Und deshalb habe ich dieses Trauma davongetragen
Subida de tom
Tonartwechsel





Writer(s): tradicional


Attention! Feel free to leave feedback.