Lyrics and translation Bande à Part - Le sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
endroit
qui
ressemble
à
la
Louisiane
Это
место,
моя
дорогая,
похоже
на
Луизиану,
Il
y
a
du
linge
étendu
sur
la
terrasse
На
террасе
развешено
белье,
Et
c'est
joli
и
это
так
мило.
On
dirait
le
Sud
le
temps
dure
longtemps
Похоже
на
юг,
время
тянется
так
долго,
Et
la
vie
sûrement
и
жизнь,
конечно
же,
тоже.
Plus
d'un
million
d'années
Больше
миллиона
лет,
Et
toujours
en
été
и
вечное
лето.
Y'a
plein
d'enfants
qui
se
roulent
sur
la
pelouse
Много
детей
резвятся
на
лужайке,
Y'a
plein
de
chiens
много
собак.
Y'a
même
un
chat
une
tortue
des
poissons
rouges
Есть
даже
кошка,
черепаха,
золотые
рыбки,
Il
ne
manque
rien
ничего
не
упущено.
On
dirait
le
Sud
le
temps
dure
longtemps
Похоже
на
юг,
время
тянется
так
долго,
Et
la
vie
sûrement
и
жизнь,
конечно
же,
тоже.
Plus
d'un
million
d'années
Больше
миллиона
лет,
Et
toujours
en
été
и
вечное
лето.
Un
jour
ou
l'autre
il
faudra
qu'il
y
ait
la
guerre
Рано
или
поздно,
моя
любимая,
война
случится,
On
le
sait
bien
мы
это
знаем.
On
n'aime
pas
ça
mais
on
ne
sait
pas
quoi
faire
Нам
это
не
нравится,
но
мы
не
знаем,
что
делать,
On
dit
c'est
le
destin
говорят,
это
судьба.
Tant
pis
pour
le
Sud
c'était
pourtant
bien
Жаль
юг,
там
было
так
хорошо.
On
aurait
pu
vivre
Мы
могли
бы
прожить
Plus
d'un
million
d'années
больше
миллиона
лет,
Et
toujours
en
été
и
вечное
лето.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nino Ferrer (agostino Ferrari)
Attention! Feel free to leave feedback.