Baneva - FLU - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Baneva - FLU




FLU
TRÜB
Flu, yeah
Trüb, yeah
Uuh-aah, aah
Uuh-aah, aah
(Nushadow, Nushadow)
(Nushadow, Nushadow)
Ah, yeah, hmm
Ah, yeah, hmm
Yüksekte seyahatim gökte, yerde bulut
Meine Reise hoch am Himmel, Wolken überall
Hepsi blurlu, bense kuytu bi' yerde zoom
Alles verschwommen, ich zoome an einem abgelegenen Ort
Vaktim rüya gibiyken gök de yer de flu, ey yeah
Während meine Zeit wie ein Traum ist, sind Himmel und Erde trüb, ey yeah
Flu, ey yeah
Trüb, ey yeah
O kadar uzun kaldım ki kendimle olan savaşımda
Ich war so lange in meinem Kampf mit mir selbst
Sana ne diyeceğim unuttum
Ich habe vergessen, was ich dir sagen wollte
Ne diyeceğim unuttum, ah tanrım
Ich habe vergessen, was ich dir sagen wollte, ach Gott
O kadar uzun sürdü ki bu savaş bütün hepsini affettim
Dieser Kampf dauerte so lange, dass ich allen alles verziehen habe
Sen sandım kaybettim (ah)
Ich dachte, du wärst es, und habe verloren (ah)
Karanlık rüyamda dedim ki bi' anda
In meinem dunklen Traum sagte ich plötzlich
Korkular azalır 20'mde bi' ara?
Werden die Ängste mit 20 irgendwann weniger?
Bırak şimdi rüyayı, ışık olmadan uyuyamam
Lass den Traum jetzt, ich kann ohne Licht nicht schlafen
Bazen hiçbi' şeyim yok müzikten başka (başka)
Manchmal habe ich nichts außer Musik (außer)
Ezik hâlâ, bu kalp ezik hâlâ
Immer noch schwach, dieses Herz ist immer noch schwach
Yara bezi bağlar, müzik beşi sabahın
Verbindet Wunden, Musik wiegt den Morgen
Bi' melodi seçer ve bütün gün ağlar
Wählt eine Melodie und weint den ganzen Tag
Sanki gözlerinden akıp şehre yağarlar (yağarlar)
Als ob sie aus ihren Augen fließen und auf die Stadt regnen (regnen)
Ezik hâlâ, bu kalp ezik hâlâ
Immer noch schwach, dieses Herz ist immer noch schwach
Kabahatini içinde çözemedi hâlâ
Kann seine Schuld im Inneren immer noch nicht lösen
Çünkü içinde tutamayıp sevdiklerini arar
Weil es seine Lieben sucht, ohne es in sich behalten zu können
Ve söylemedikleri var annesine hâlâ (hâlâ)
Und es gibt immer noch Dinge, die es seiner Mutter nicht gesagt hat (immer noch)
Ezik hâlâ, bu kalp ezik hâlâ
Immer noch schwach, dieses Herz ist immer noch schwach
Coşkulandırıyo'sa bu seni daha da
Wenn dich das noch mehr begeistert
Peki, ne âlâ, söyleyeyim daha fazla
Na schön, dann sage ich noch mehr
İstediğini yapsan da kör hislerim sana
Auch wenn du tust, was du willst, meine Gefühle für dich sind blind
Bu benim davam, o senin kavgan
Das ist mein Kampf, das ist dein Streit
Bahsettiğiniz lafta
In dem Wort, von dem ihr sprecht
Yenilgilerim kazandırdı bana neleri bi' bilsen
Wenn du wüsstest, was meine Niederlagen mir gebracht haben
Kalıcı geçici ne bi' bilsen
Wenn du wüsstest, was dauerhaft und was vergänglich ist
Yapıcı yıkıcı ne bi' bilsen
Wenn du wüsstest, was aufbauend und was zerstörerisch ist
Altın kazıcıları bi' bilsen
Wenn du die Goldgräber kennen würdest
İyi gün kankaları bi' bilsen
Wenn du die Schönwetterfreunde kennen würdest
Gördükleri ya o sen değilsen?
Was, wenn das, was sie sehen, nicht du bist?
Ben o kadar uzun kaldım ki kendimle olan savaşımda
Ich war so lange in meinem Kampf mit mir selbst
Sana ne diyeceğim unuttum (ne diyeceğim unuttum)
Ich habe vergessen, was ich dir sagen wollte (was ich dir sagen wollte)
Ne diyeceğim unuttum (ne diyeceğim unuttum), ah tanrım
Ich habe vergessen, was ich dir sagen wollte (was ich dir sagen wollte), ach Gott
O kadar (o kadar) uzun sürdü ki bu savaş bütün hepsini affettim
Es dauerte so (so) lange, dieser Kampf, dass ich allen alles verziehen habe
Sen sandın kaybettim, ah
Du dachtest, ich hätte verloren, ah
Yüksekte seyahatim gökte, yerde bulut
Meine Reise hoch am Himmel, Wolken überall
Hepsi blurlu, bense kuytu bi' yerde zoom
Alles verschwommen, ich zoome an einem abgelegenen Ort
Vaktim rüya gibiyken gök de yer de flu, ey yeah
Während meine Zeit wie ein Traum ist, sind Himmel und Erde trüb, ey yeah
Flu, ey yeah
Trüb, ey yeah
Uuh-aah
Uuh-aah
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Uuh-aah, ah
Uuh-aah, ah





Writer(s): Efe Elden, Alp Ekici, Kadir Akgol


Attention! Feel free to leave feedback.