Lyrics and German translation Baneva - KARAYEL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitmedi
içimdeki
karayel
Der
Nordostwind
in
mir
ist
nicht
vorbei
Şu
kalbim
buz
gibiyken
nası'
yanar
(nası'
yanar),
nası'
yanar?
Wie
kann
mein
Herz
brennen,
wenn
es
eiskalt
ist
(wie
kann
es
brennen),
wie
kann
es
brennen?
"Hayatımdan
çıkmaz"
dediğim
her
kim
varsa
Jeder,
von
dem
ich
sagte:
"Er
wird
mein
Leben
nicht
verlassen"
Artık
yok
aynalar,
sarhoş,
masa
boş
Ist
jetzt
weg,
Spiegel,
betrunken,
der
Tisch
ist
leer
Hepsi
gitti,
sandım
alkol
bana
dost
Alle
sind
gegangen,
ich
dachte,
Alkohol
sei
mein
Freund
Anladım,
böyle
her
sabah
daha
da
zor
Ich
habe
verstanden,
dass
es
so
jeden
Morgen
noch
schwieriger
wird
Hissettirdi
bana
12'imdeki
gibi
Es
fühlte
sich
an
wie
mit
12
Gitti
canımdan
can
düşkünken
tenine
Er
nahm
mein
Leben,
während
er
sich
nach
deiner
Haut
sehnte
Aylarca
beni
tanımayan
annem
gibiydin
Du
warst
wie
meine
Mutter,
die
mich
monatelang
nicht
erkannte
İnan,
tanıyamaz
oldum
beni
ben
bile
Glaub
mir,
nicht
einmal
ich
konnte
mich
wiedererkennen
Yazdım,
yazdım
kendime
diyemediklerim
Ich
schrieb,
ich
schrieb,
was
ich
mir
selbst
nicht
sagen
konnte
O
günkü
gibi
sarıldım
bu
melodilere
Ich
klammerte
mich
an
diese
Melodien
wie
an
jenem
Tag
Baktım
ki
ailem
bi'
tek
gerçeğim,
her
şeyim
Ich
sah,
dass
meine
Familie
meine
einzige
Wahrheit
ist,
mein
Ein
und
Alles
Aynı
zaman
da
en
büyük
sınavım
benim
Gleichzeitig
meine
größte
Prüfung
Bana
üstten
üstten
bakan
her
kim
olduysa
Jeder,
der
auf
mich
herabgesehen
hat
Hep
değişti
denge,
döndü
devran
Die
Gewichte
haben
sich
immer
verschoben,
das
Schicksal
hat
sich
gewendet
İşte
o
zaman
anladım
ki
sahte,
sahte
yarışlar
Da
habe
ich
verstanden,
dass
diese
Rennen
falsch
sind,
falsch
Yapayken
bu
vaatler,
sayılar
Während
diese
Versprechen,
Zahlen,
künstlich
sind
Manken
kadınlar,
manen
zayıflar
Model-Frauen,
geistig
schwach
Sanma
ki
top'a
çıkıp
sallamıy'ca'm
bu
bayrağı
ben
Glaub
nicht,
dass
ich
nicht
auf
den
Gipfel
steigen
und
diese
Flagge
schwenken
werde
Hep
şükrettim
hep,
hep
yordum
hayra
ben
Ich
war
immer
dankbar,
habe
es
immer
zum
Guten
gewendet
Durmadım,
durmam,
hak
ettiğimi
al
yerden
Ich
habe
nicht
aufgehört,
ich
werde
nicht
aufhören,
ich
werde
mir
vom
Boden
holen,
was
mir
zusteht
Baba,
n'aptın
ki
bi'
ömür
bizi
doyurmaktan
başka?
Vater,
was
hast
du
getan,
außer
uns
ein
Leben
lang
zu
ernähren?
Anne,
niçin
vazgeçtin
o
sahnelerden,
hayallerinden?
Mutter,
warum
hast
du
diese
Bühnen,
deine
Träume
aufgegeben?
Bana
bi'
hayat
vermek
tek
gayenizken
Während
euer
einziges
Ziel
war,
mir
ein
Leben
zu
geben
Size
bu
hayatı
yaşatıca'm,
her
sözüm
Ich
werde
euch
dieses
Leben
leben
lassen,
jedes
meiner
Worte
O
vazgeçtiğin
mikrofon
elimde
anne
Das
Mikrofon,
das
du
aufgegeben
hast,
ist
in
meiner
Hand,
Mutter
Söyleyemediğin
her
şarkı
için
bu
söz
anne
Dieses
Wort
ist
für
jedes
Lied,
das
du
nicht
singen
konntest,
Mutter
Tüm
dünya
duy'cak,
bunu
aç
dört
göz
anne
Die
ganze
Welt
wird
es
hören,
öffne
deine
vier
Augen,
Mutter
Bak,
sana
söz
anne,
ya
Schau,
ich
verspreche
es
dir,
Mutter,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alp Ekici, Ulaş Bayrak
Album
BLEND
date of release
01-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.