Baneva - Müsaade - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Baneva - Müsaade




Müsaade
Permission
Uzun zaman önce yeminimi ettim
I swore a long time ago
Bütün bu tabuları devirecektim
I would overthrow all these taboos
Yaşamanın anlamı benim için buyken
While the meaning of life was this for me
Kaygılarım geciktiriyo' beni
My worries are slowing me down
İlgilenmem gereken çok konu var
There are many things I need to take care of
Yolum dar, yok olucam
My path is narrow, I will be lost
Ölümsüz ölmeliyim
I must be immortal
Bununla görevliyim, ah
This is my duty, oh
Buna rağmen
Despite this
Veriyo' sevdiğim şey zarar
What I love hurts me
İğrendiğim şey kadar
As much as the thing I hate
Fevri verdiğim her karar
Every impulsive decision I make
Dönüp durdum hep, kafamın içinde tek geldiğim yer zaman
I kept going around and around, the only time I came up with in my mind
Onun yeterliliğinden falan
From its adequacy or something
Düşün bi' şey ifade etmicek geberdiğim yer sana
Think about it, it won't mean anything where I die to you
Beni yaşatmalı bu bеnliğimden kalan
My ego should make me live
Başka bi' şey dert dеğilken bana
While nothing else is a problem for me
Mezarı çiçek doldurma lütfen
Please, don't put flowers on my grave
İçinde bi' tek sözlerim olsun
Let there be only my words inside
Elimde tek kalan çabam var
All I have left is my effort
Etrafa saçamam bunu anla, ya
I can't spread it around, understand, yeah
Müsaade et lüfen, ya
Please allow me, yeah
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Müsaade et lütfen
Please allow me
Müsaade et lütfen
Please allow me
Fark ettim ki büyüdükçe ben küçülmekte her birine olan öfkem
I noticed that my anger towards everything shrinks as I grow
Kabarmıyor hiç meğersem
It never swells up at all
Savaşım benimle hedefim arasındaymış
My fight was between me and my target
Size zamanım kalmıyor hiç
I have no time left for you
Yine artıyor, artıyor, etkim var biliyo'm
It keeps increasing, increasing, I know I have an effect
İzdiham diliyor, tansiyon hit
The crowd craves it, tension high
Dilimin ürettiği bu antibiyotiğimi kırıp çektim
I pulled out and broke my antibiotic produced by my tongue
Antibiyotiğim Rap mantığı artık ayıkı'yon di mi?
My antibiotic rap logic, are you sober now?
Benimki bala göte kıy nikah daya döşe
Mine is honey, ass, beat, whip, lay
Diyosanız "Ne diyo" bu çok acı, ha
If you say "what is he saying" this is very painful, huh
Cevaplarım cidden içten sorsanız
My answers are honest if you ask
Zaten tam da siz ve benle ilgili bu korkarım
It's about you and me, I'm afraid
Yani korkmam da açıkçası korkmalıyım
I mean, I'm not afraid, but I should be afraid
Düşün elimdeki çakmakla yaktım contayı
I thought I burned the fuse with the lighter in my hand
Kasımpaşa'dan yukarı çık gör'cen ortamı
Go up from Kasımpaşa and you'll see the atmosphere
Aman aman, eksik tek bi' şey olmasın sofranızda
Oh no, let there be nothing missing from your table
Fakat mezarı çiçek doldurma lütfen
But please, don't put flowers on my grave
İçinde bi' tek sözlerim olsun
Let there be only my words inside
Elimde tek kalan çabam var
All I have left is my effort
Etrafa saçamam, ya, ya
I can't spread it around, yeah, yeah
Müsaade et lüfen
Please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Woo, müsaade et lütfen
Woo, please allow me
Müsaade et lütfen, müsaade
Please allow me, please





Writer(s): Baneva


Attention! Feel free to leave feedback.