Baneva - SALLADIM ZARLARI - translation of the lyrics into German

SALLADIM ZARLARI - Banevatranslation in German




SALLADIM ZARLARI
ICH HABE DIE WÜRFEL GEWORFEN
Depo ya da Penthouse (ya)
Lager oder Penthouse (ja)
Dep-Depo ya da Penthouse
Lag-Lager oder Penthouse
Depo ya da Penthouse (ya)
Lager oder Penthouse (ja)
Depo ya da Pent
Lager oder Pent
Sörf kanepede her faaliyet
Surfen auf der Couch, jede Aktivität
Akar ter daha fazla, tatlı feryat
Schweiß fließt mehr, süßes Klagen
İçi deniz derya
Innen wie das weite Meer
İç Anatolia ben, hayallerim sensin gel (ya)
Ich bin aus Zentralanatolien, meine Träume bist du, komm (ja)
Shot elimdeyken (ya, ey)
Shot in meiner Hand (ja, ey)
Konya ya da Kenya
Konya oder Kenia
Farketmez hiç, bulurum seni ben (ya)
Egal, ich finde dich (ja)
Rap'im totem, iki seneye Finlandiya
Mein Rap ist ein Totem, in zwei Jahren Finnland
Senle su gibiyiz, gel benle
Wir sind wie Wasser, komm zu mir
En tepeden ya en tepeden (ya)
Von ganz oben oder von ganz oben (ja)
Asla açmıyorum arayı, fazla kaçırıyorum gibi (gibi, gibi)
Ich halte nie Abstand, ich übertreibe es wohl (wohl, wohl)
İçtim hiç nefes almıyo'muş gibi (gibi, gibi)
Ich habe getrunken, als würde ich nicht atmen (atmen, atmen)
Dizdik hit, ritim aşık oldun dimi (dimi, dimi)
Wir haben Hits aneinandergereiht, der Rhythmus hat dich verliebt gemacht, oder (oder, oder)
Çiki çik çik kaşık oyunu gibi misketi yuvarladım
Çiki çik çik, wie beim Löffelspiel habe ich die Murmel gerollt
Depo yada Penthouse farketmez
Lager oder Penthouse, egal
Veriyorum hep gaz (salladım zarları)
Ich gebe immer Gas (habe die Würfel geworfen)
Sendeki de Pek Naz
Du bist aber auch sehr anmutig
Uğruna gördüm her hamlemi bi' tek şans (salladım zarları)
Für dich sah ich jeden Zug als eine einzige Chance (habe die Würfel geworfen)
Her yer evim hoşgeldin
Überall ist mein Zuhause, willkommen
Farkeder mi konum? Çıktık atmosferden (salladım zarları)
Macht der Ort einen Unterschied? Wir sind aus der Atmosphäre aufgestiegen (habe die Würfel geworfen)
Hayırlısı bize yok şer
Alles Gute für uns, kein Unheil
Sen gül Dünya döne durur boşver (salladım zarları)
Du lächle, die Welt dreht sich weiter, egal (habe die Würfel geworfen)
Dans eder buz pistinde parlar VVS değil
Sie tanzt auf der Eisbahn, es funkelt, nicht VVS
Kayan yıldız gibi, giledim bi' dilek
Wie ein fallender Stern, ich wünschte mir etwas
Gidek Fizana, bitmez hiç sana bendeki bilet
Lass uns nach Fès gehen, das Ticket für dich bei mir endet nie
Bin gidek, ikiletme bi' kez
Komm mit, zögere nicht
Cherry çilek kız, işin hep cilve
Cherry-Erdbeer-Mädchen, du bist immer kokett
Ritmi bilir bu bebe hep
Dieses Baby kennt den Rhythmus immer
Şiir çok var daha bize gidince dinleyek
Es gibt noch viele Gedichte, die wir uns anhören können, wenn wir dort sind
Atıyorum isteyene
Ich werfe sie denen zu, die sie wollen
Hayırlara saç paraları
Streue Geld für das Glück
Bir kumar hayat vale, kız, kupa, as çıkar
Ein Leben wie ein Glücksspiel, Bube, Dame, König, Ass kommt heraus
Onda bar, Royal Flush çıkarırım
Bei ihr kommt ein Bar, ich ziehe einen Royal Flush
Taş çıkarırdım ekmek için
Ich hätte Steine herausgeholt, um Brot zu verdienen
Bırakamazdım bu aşkı yarım
Ich konnte diese Liebe nicht unvollendet lassen
Atmosfer, çıktık Statosfer
Atmosphäre, wir sind in die Stratosphäre aufgestiegen
Bu bir lüsid rüya, kontrolü al bana koş gel
Das ist ein luzider Traum, übernimm die Kontrolle, komm zu mir
Nasıl bi'şi bu ya, okur opera Gospel
Was ist das nur, sie liest Oper und Gospel
Bu bir lütuf ya, Tanrım o yolu göster (salladım zarları)
Das ist eine Gnade, Gott, zeig mir den Weg (habe die Würfel geworfen)
Depo yada Penthouse farketmez
Lager oder Penthouse, egal
Veriyorum hep gaz (salladım zarları)
Ich gebe immer Gas (habe die Würfel geworfen)
Sendeki de Pek Naz
Du bist aber auch sehr anmutig
Uğruna gördüm her hamlemi bi' tek şans (salladım zarları)
Für dich sah ich jeden Zug als eine einzige Chance (habe die Würfel geworfen)
Her yer evim hoşgeldin
Überall ist mein Zuhause, willkommen
Farkeder mi konum? Çıktık atmosferden (salladım zarları)
Macht der Ort einen Unterschied? Wir sind aus der Atmosphäre aufgestiegen (habe die Würfel geworfen)
Hayırlısı bize yok şer
Alles Gute für uns, kein Unheil
Sen gül Dünya döne durur boşver (salladım zarları)
Du lächle, die Welt dreht sich weiter, egal (habe die Würfel geworfen)





Writer(s): Alp Ekici


Attention! Feel free to leave feedback.