Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SALLADIM ZARLARI
ICH HABE DIE WÜRFEL GEWORFEN
Depo
ya
da
Penthouse
(ya)
Lager
oder
Penthouse
(ja)
Dep-Depo
ya
da
Penthouse
Lag-Lager
oder
Penthouse
Depo
ya
da
Penthouse
(ya)
Lager
oder
Penthouse
(ja)
Depo
ya
da
Pent
Lager
oder
Pent
Sörf
kanepede
her
faaliyet
Surfen
auf
der
Couch,
jede
Aktivität
Akar
ter
daha
fazla,
tatlı
feryat
Schweiß
fließt
mehr,
süßes
Klagen
İçi
deniz
derya
Innen
wie
das
weite
Meer
İç
Anatolia
ben,
hayallerim
sensin
gel
(ya)
Ich
bin
aus
Zentralanatolien,
meine
Träume
bist
du,
komm
(ja)
Shot
elimdeyken
(ya,
ey)
Shot
in
meiner
Hand
(ja,
ey)
Konya
ya
da
Kenya
Konya
oder
Kenia
Farketmez
hiç,
bulurum
seni
ben
(ya)
Egal,
ich
finde
dich
(ja)
Rap'im
totem,
iki
seneye
Finlandiya
Mein
Rap
ist
ein
Totem,
in
zwei
Jahren
Finnland
Senle
su
gibiyiz,
gel
benle
Wir
sind
wie
Wasser,
komm
zu
mir
En
tepeden
ya
en
tepeden
(ya)
Von
ganz
oben
oder
von
ganz
oben
(ja)
Asla
açmıyorum
arayı,
fazla
kaçırıyorum
gibi
(gibi,
gibi)
Ich
halte
nie
Abstand,
ich
übertreibe
es
wohl
(wohl,
wohl)
İçtim
hiç
nefes
almıyo'muş
gibi
(gibi,
gibi)
Ich
habe
getrunken,
als
würde
ich
nicht
atmen
(atmen,
atmen)
Dizdik
hit,
ritim
aşık
oldun
dimi
(dimi,
dimi)
Wir
haben
Hits
aneinandergereiht,
der
Rhythmus
hat
dich
verliebt
gemacht,
oder
(oder,
oder)
Çiki
çik
çik
kaşık
oyunu
gibi
misketi
yuvarladım
Çiki
çik
çik,
wie
beim
Löffelspiel
habe
ich
die
Murmel
gerollt
Depo
yada
Penthouse
farketmez
Lager
oder
Penthouse,
egal
Veriyorum
hep
gaz
(salladım
zarları)
Ich
gebe
immer
Gas
(habe
die
Würfel
geworfen)
Sendeki
de
Pek
Naz
Du
bist
aber
auch
sehr
anmutig
Uğruna
gördüm
her
hamlemi
bi'
tek
şans
(salladım
zarları)
Für
dich
sah
ich
jeden
Zug
als
eine
einzige
Chance
(habe
die
Würfel
geworfen)
Her
yer
evim
hoşgeldin
Überall
ist
mein
Zuhause,
willkommen
Farkeder
mi
konum?
Çıktık
atmosferden
(salladım
zarları)
Macht
der
Ort
einen
Unterschied?
Wir
sind
aus
der
Atmosphäre
aufgestiegen
(habe
die
Würfel
geworfen)
Hayırlısı
bize
yok
şer
Alles
Gute
für
uns,
kein
Unheil
Sen
gül
Dünya
döne
durur
boşver
(salladım
zarları)
Du
lächle,
die
Welt
dreht
sich
weiter,
egal
(habe
die
Würfel
geworfen)
Dans
eder
buz
pistinde
parlar
VVS
değil
Sie
tanzt
auf
der
Eisbahn,
es
funkelt,
nicht
VVS
Kayan
yıldız
gibi,
giledim
bi'
dilek
Wie
ein
fallender
Stern,
ich
wünschte
mir
etwas
Gidek
Fizana,
bitmez
hiç
sana
bendeki
bilet
Lass
uns
nach
Fès
gehen,
das
Ticket
für
dich
bei
mir
endet
nie
Bin
gidek,
ikiletme
bi'
kez
Komm
mit,
zögere
nicht
Cherry
çilek
kız,
işin
hep
cilve
Cherry-Erdbeer-Mädchen,
du
bist
immer
kokett
Ritmi
bilir
bu
bebe
hep
Dieses
Baby
kennt
den
Rhythmus
immer
Şiir
çok
var
daha
bize
gidince
dinleyek
Es
gibt
noch
viele
Gedichte,
die
wir
uns
anhören
können,
wenn
wir
dort
sind
Atıyorum
isteyene
Ich
werfe
sie
denen
zu,
die
sie
wollen
Hayırlara
saç
paraları
Streue
Geld
für
das
Glück
Bir
kumar
hayat
vale,
kız,
kupa,
as
çıkar
Ein
Leben
wie
ein
Glücksspiel,
Bube,
Dame,
König,
Ass
kommt
heraus
Onda
bar,
Royal
Flush
çıkarırım
Bei
ihr
kommt
ein
Bar,
ich
ziehe
einen
Royal
Flush
Taş
çıkarırdım
ekmek
için
Ich
hätte
Steine
herausgeholt,
um
Brot
zu
verdienen
Bırakamazdım
bu
aşkı
yarım
Ich
konnte
diese
Liebe
nicht
unvollendet
lassen
Atmosfer,
çıktık
Statosfer
Atmosphäre,
wir
sind
in
die
Stratosphäre
aufgestiegen
Bu
bir
lüsid
rüya,
kontrolü
al
bana
koş
gel
Das
ist
ein
luzider
Traum,
übernimm
die
Kontrolle,
komm
zu
mir
Nasıl
bi'şi
bu
ya,
okur
opera
Gospel
Was
ist
das
nur,
sie
liest
Oper
und
Gospel
Bu
bir
lütuf
ya,
Tanrım
o
yolu
göster
(salladım
zarları)
Das
ist
eine
Gnade,
Gott,
zeig
mir
den
Weg
(habe
die
Würfel
geworfen)
Depo
yada
Penthouse
farketmez
Lager
oder
Penthouse,
egal
Veriyorum
hep
gaz
(salladım
zarları)
Ich
gebe
immer
Gas
(habe
die
Würfel
geworfen)
Sendeki
de
Pek
Naz
Du
bist
aber
auch
sehr
anmutig
Uğruna
gördüm
her
hamlemi
bi'
tek
şans
(salladım
zarları)
Für
dich
sah
ich
jeden
Zug
als
eine
einzige
Chance
(habe
die
Würfel
geworfen)
Her
yer
evim
hoşgeldin
Überall
ist
mein
Zuhause,
willkommen
Farkeder
mi
konum?
Çıktık
atmosferden
(salladım
zarları)
Macht
der
Ort
einen
Unterschied?
Wir
sind
aus
der
Atmosphäre
aufgestiegen
(habe
die
Würfel
geworfen)
Hayırlısı
bize
yok
şer
Alles
Gute
für
uns,
kein
Unheil
Sen
gül
Dünya
döne
durur
boşver
(salladım
zarları)
Du
lächle,
die
Welt
dreht
sich
weiter,
egal
(habe
die
Würfel
geworfen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alp Ekici
Attention! Feel free to leave feedback.