Lyrics and translation Baneva - SALLADIM ZARLARI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SALLADIM ZARLARI
КИНУЛА КОСТИ
Depo
ya
da
Penthouse
(ya)
Склад
или
пентхаус
(да)
Dep-Depo
ya
da
Penthouse
Скл-Склад
или
пентхаус
Depo
ya
da
Penthouse
(ya)
Склад
или
пентхаус
(да)
Depo
ya
da
Pent
Склад
или
пент
Sörf
kanepede
her
faaliyet
Серфинг
на
диване,
любое
действие
Akar
ter
daha
fazla,
tatlı
feryat
Пот
течет
сильнее,
сладкий
крик
İçi
deniz
derya
Внутри
море,
океан
İç
Anatolia
ben,
hayallerim
sensin
gel
(ya)
Я
— внутренняя
Анатолия,
ты
— мои
мечты,
приходи
(да)
Shot
elimdeyken
(ya,
ey)
Шот
в
руке
(да,
эй)
Konya
ya
da
Kenya
Конья
или
Кения
Farketmez
hiç,
bulurum
seni
ben
(ya)
Неважно,
я
найду
тебя
(да)
Rap'im
totem,
iki
seneye
Finlandiya
Мой
рэп
— тотем,
через
два
года
Финляндия
Senle
su
gibiyiz,
gel
benle
Мы
с
тобой
как
вода,
пойдем
со
мной
En
tepeden
ya
en
tepeden
(ya)
С
самой
вершины
или
с
самой
вершины
(да)
Asla
açmıyorum
arayı,
fazla
kaçırıyorum
gibi
(gibi,
gibi)
Никогда
не
разрываю
связь,
как
будто
слишком
скучаю
(скучаю,
скучаю)
İçtim
hiç
nefes
almıyo'muş
gibi
(gibi,
gibi)
Пью,
как
будто
не
дышу
(как
будто,
как
будто)
Dizdik
hit,
ritim
aşık
oldun
dimi
(dimi,
dimi)
Сделали
хит,
ритм,
ты
влюбился,
да?
(да,
да)
Çiki
çik
çik
kaşık
oyunu
gibi
misketi
yuvarladım
Чики-чики-чики,
как
в
игре
с
ложками,
я
бросила
шарик
Depo
yada
Penthouse
farketmez
Склад
или
пентхаус
— неважно
Veriyorum
hep
gaz
(salladım
zarları)
Я
всегда
жму
на
газ
(кинула
кости)
Sendeki
de
Pek
Naz
У
тебя
слишком
много
гордости
Uğruna
gördüm
her
hamlemi
bi'
tek
şans
(salladım
zarları)
Ради
тебя
я
сделала
все,
что
могла,
это
был
единственный
шанс
(кинула
кости)
Her
yer
evim
hoşgeldin
Везде
мой
дом,
добро
пожаловать
Farkeder
mi
konum?
Çıktık
atmosferden
(salladım
zarları)
Разве
имеет
значение
место?
Мы
вышли
из
атмосферы
(кинула
кости)
Hayırlısı
bize
yok
şer
Пусть
будет
нам
добро,
а
не
зло
Sen
gül
Dünya
döne
durur
boşver
(salladım
zarları)
Ты
улыбайся,
мир
будет
вращаться,
не
переживай
(кинула
кости)
Dans
eder
buz
pistinde
parlar
VVS
değil
Танцует
на
льду,
блестит,
но
это
не
VVS
Kayan
yıldız
gibi,
giledim
bi'
dilek
Как
падающая
звезда,
загадала
желание
Gidek
Fizana,
bitmez
hiç
sana
bendeki
bilet
Полетим
на
Физиану,
мой
билет
к
тебе
никогда
не
закончится
Bin
gidek,
ikiletme
bi'
kez
Давай
сядем,
не
сомневайся
Cherry
çilek
kız,
işin
hep
cilve
Девушка-вишенка,
клубничка,
ты
всегда
кокетничаешь
Ritmi
bilir
bu
bebe
hep
Этот
малыш
всегда
знает
ритм
Şiir
çok
var
daha
bize
gidince
dinleyek
У
меня
еще
много
стихов,
послушаем,
когда
пойдем
Atıyorum
isteyene
Бросаю
тем,
кто
хочет
Hayırlara
saç
paraları
На
счастье,
мелочь
Bir
kumar
hayat
vale,
kız,
kupa,
as
çıkar
Жизнь
— это
игра,
валет,
дама,
король,
туз
выходит
Onda
bar,
Royal
Flush
çıkarırım
В
ней
бар,
я
вытащу
Роял-флеш
Taş
çıkarırdım
ekmek
için
Я
бы
добыла
камень
ради
хлеба
Bırakamazdım
bu
aşkı
yarım
Я
бы
не
оставила
эту
любовь
наполовину
Atmosfer,
çıktık
Statosfer
Атмосфера,
мы
вышли
в
стратосферу
Bu
bir
lüsid
rüya,
kontrolü
al
bana
koş
gel
Это
осознанный
сон,
возьми
управление,
беги
ко
мне
Nasıl
bi'şi
bu
ya,
okur
opera
Gospel
Что
это
такое,
читает
оперу,
госпел
Bu
bir
lütuf
ya,
Tanrım
o
yolu
göster
(salladım
zarları)
Это
благодать,
Боже,
покажи
мне
этот
путь
(кинула
кости)
Depo
yada
Penthouse
farketmez
Склад
или
пентхаус
— неважно
Veriyorum
hep
gaz
(salladım
zarları)
Я
всегда
жму
на
газ
(кинула
кости)
Sendeki
de
Pek
Naz
У
тебя
слишком
много
гордости
Uğruna
gördüm
her
hamlemi
bi'
tek
şans
(salladım
zarları)
Ради
тебя
я
сделала
все,
что
могла,
это
был
единственный
шанс
(кинула
кости)
Her
yer
evim
hoşgeldin
Везде
мой
дом,
добро
пожаловать
Farkeder
mi
konum?
Çıktık
atmosferden
(salladım
zarları)
Разве
имеет
значение
место?
Мы
вышли
из
атмосферы
(кинула
кости)
Hayırlısı
bize
yok
şer
Пусть
будет
нам
добро,
а
не
зло
Sen
gül
Dünya
döne
durur
boşver
(salladım
zarları)
Ты
улыбайся,
мир
будет
вращаться,
не
переживай
(кинула
кости)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alp Ekici
Attention! Feel free to leave feedback.