Baneva - X10 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Baneva - X10




X10
X10
Yapmadım ki B planı falan (Falan)
I didn't even make a plan B (Plan B)
Etmeden gitmem etrafı talan (Talan)
I won't leave without ravaging the surroundings (Ravaging)
Bebeler zayıf düşerse güçle kalkar, ya
If the babes get weak, they'll rise up with power, yeah
Ya, hatalarım beni 10'la çarpar (Çarpar)
Yeah, my mistakes multiply me by 10 (Multiply)
O yüzden geri döndüğümde bur'da ol, duydun mu lan? (Lan)
So be here when I return, you hear me, man? (Man)
Bundan sonra bu bok ritüel sana, duydun mu lan? (Lan)
From now on, this shit ritual is for you, you hear me, man? (Man)
Full odak, artık hissetmiyorum uykumu gram (Gram)
Full focus, I don't feel my sleep anymore, gram (Gram)
O yüzden var hep bi' ihtimal beni durdurmayan (-yan)
So there's always a chance that nothing stops me (-yan)
Geri döndüğümde bur'da ol, duydun mu lan?
Be here when I return, you hear me, man?
Dalgamız olursa eğer ki laf
If we have a joke, if we have a word
O sesi yapan önündeki Uber'di, bak
The sound that was made was your Uber in front of you, look
Senin kız biraz fazla ilgilendi, bak
Your girl is a little too interested, look
Beni gördüğünde iyi bi' enerji bırak
Leave me with good energy when you see me
Seni görür endişeli, eler şipşak
She sees you, anxious, eliminates instantly
"Ben olurum" dedikleri B plan
The Plan B they said "I'll be it"
Özgüvenli ama içi empty (empty)
Confident but empty inside (Empty)
Bеni yarın bulamaz, işin gerçeği
She won't find me tomorrow, that's the truth
Basa-Basamak delisi sürtük Candy Crush gibi patlar
The ladder-obsessed bitch explodes like Candy Crush
Umduğuna еrdi, bak
She got what she wanted, look
Sadece bi' kez bu ona yeterdi, bak
Just once, that was enough for her, look
Kullanıp at, o buna değerdi
Use and discard, it was worth it to her
İyi kötü hislerin bu blend'i
This blend of good and bad feelings
Acılar tutkulara verdi kıvam
The pain gave consistency to passions
Düşmanı Baneva'ya verdi mahal
The enemy gave space to Baneva
Sizinle işim yok, ailem her bi' rüyam
I have no business with you, my family is every dream of mine
Yok seni sollamakta bi' espri, siktirtme maaşını, duymuyo'n mu gerçeği lan?
There's no joke in leaving you behind, don't be bothered by your salary, don't you hear the truth, man?
Her birinden var bende en tillahının aklına gelebilecek her şeyi
I have everything that the most powerful mind of each of them can think of
Ediyorum onu bende tahrik eden şeyi fark
I notice what makes it aroused in me
Olabilir bi' ben gibi sensei, o dediğiniz milenyumun menşei
Maybe a sensei like me, the origin of the millennium you speak of
Yapmadım ki B planı falan (Falan)
I didn't even make a plan B (Plan B)
Etmeden gitmem etrafı talan (Talan)
I won't leave without ravaging the surroundings (Ravaging)
Bebeler zayıf düşerse güçle kalkar, ya
If the babes get weak, they'll rise up with power, yeah
Ya, hatalarım beni 10'la çarpar (Çarpar)
Yeah, my mistakes multiply me by 10 (Multiply)
O yüzden geri döndüğümde bur'da ol, duydun mu lan? (Lan)
So be here when I return, you hear me, man? (Man)
Bundan sonra bu bok ritüel sana, duydun mu lan? (Lan)
From now on, this shit ritual is for you, you hear me, man? (Man)
Full odak, artık hissetmiyorum uykumu gram (Gram)
Full focus, I don't feel my sleep anymore, gram (Gram)
O yüzden var hep bi' ihtimal beni durdurmayan (-yan)
So there's always a chance that nothing stops me (-yan)
Geri döndüğümde bur'da ol, duydun mu lan?
Be here when I return, you hear me, man?
Tavrım sabit
My attitude is steady
Mood'um sakin
My mood is calm
Hızlıyım, pratik
I'm fast, practical
Kaygan bölge
Slippery area
Kayar haldeyim
I'm in a state of flow
Kokteyl, parti
Cocktail, party
Kokteyl, parti
Cocktail, party
Parti, parti
Party, party
O kopyayı kıskanır görse A.I.
If A.I. saw that copy, it would be jealous
İmzam için at mail'a protokol, önden detaylı
Protocol for my signature, detailed in advance, sent to your mail
Emekler peydah hep ama çoğu görmez vefayı
Labor is always evident, but most don't see the loyalty
Bu yüzden çevrem az ve öz, onlar tek gölgeme layık
That's why my circle is small and select, they are the only ones worthy of my shadow
İşinizi çözmeden aramayın
Don't call me before you figure things out
Sizden istemem kahrımdan ölsem de bi' yardım
I don't need any help from you, even if I die of grief
İçimi kaplar tutku ve hırs ama öfkemden bağımsız
Passion and ambition fill me, but I'm independent of my anger
Aldım hayatla oynadığım o beştaşı, artık ne sandın?
I took those five stones I played with life, what do you think now?
Yapmadım ki B planı falan (Falan)
I didn't even make a plan B (Plan B)
Etmeden gitmem etrafı talan (Talan)
I won't leave without ravaging the surroundings (Ravaging)
Bebeler zayıf düşerse güçle kalkar, ya
If the babes get weak, they'll rise up with power, yeah
Ya, hatalarım beni 10'la çarpar (Çarpar)
Yeah, my mistakes multiply me by 10 (Multiply)
O yüzden geri döndüğümde bur'da ol, duydun mu lan? (Lan)
So be here when I return, you hear me, man? (Man)
Bundan sonra bu bok ritüel sana, duydun mu lan? (Lan)
From now on, this shit ritual is for you, you hear me, man? (Man)
Full odak, artık hissetmiyorum uykumu gram (Gram)
Full focus, I don't feel my sleep anymore, gram (Gram)
O yüzden var hep bi' ihtimal beni durdurmayan (-yan)
So there's always a chance that nothing stops me (-yan)
Geri döndüğümde bur'da ol, duydun mu lan?
Be here when I return, you hear me, man?





Writer(s): Alp Ekici, Ulaş Bayrak


Attention! Feel free to leave feedback.