Baneva - terk etmek istedim - translation of the lyrics into German

terk etmek istedim - Banevatranslation in German




terk etmek istedim
Ich wollte dich verlassen
Yaşıyorum hâlâ, senden geçemedim
Ich lebe immer noch, ich kam nicht von dir los
Geçsem de binleri, kat etsem de milleri
Auch wenn ich Tausende überhole, Meilen zurücklege
Terk etmek istedim bu sabah bu şehri
Ich wollte heute Morgen diese Stadt verlassen
Becerebilseydim ölürdüm anılarla
Wenn ich es geschafft hätte, wäre ich mit den Erinnerungen gestorben
Yaşıyorum hâlâ, senden geçemedim
Ich lebe immer noch, ich kam nicht von dir los
Geçsem de binleri, kat etsem de milleri (Yeah, ah, mm)
Auch wenn ich Tausende überhole, Meilen zurücklege (Yeah, ah, mm)
İstemiyorum artık olmak ölümsüz
Ich will nicht mehr unsterblich sein
Haddinden fazla değer verdikçe üzüldüm
Ich wurde traurig, weil ich zu viel Wert darauf legte
Aksine, bu değer bilmemekti çünkü
Im Gegenteil, das war Wertschätzung nicht zu kennen
Düşündüm, en çok en sevdiklerimi üzmüşüm
Ich dachte, ich habe die, die ich am meisten liebe, am meisten verletzt
Ama hâlbuki ben
Aber eigentlich ich
Ben sana kıyamazdım o göz dolarken
Ich hätte dir nicht wehtun können, während deine Augen sich mit Tränen füllten
Hâlâ bazen o andayım gün sayarken
Manchmal bin ich immer noch in diesem Moment, zähle die Tage
Hatırlayınca özenir bile o gönül koyan sen
Wenn du dich erinnerst, beneidet dich sogar die, die mir grollte
Dibimdeyken sanardım uzaksın bana
Als du bei mir warst, dachte ich, du wärst weit weg
Şimdiyse bi' ses uzakta
Jetzt ist eine Stimme in der Ferne
Nası' gelemem duymazdan?
Wie kann ich sie ignorieren?
Çınlıyo' kulağım (Duramadım yerimde)
Es klingelt in meinem Ohr (Ich konnte nicht stillstehen)
Terk etmek istedim bu sabah bu şehri
Ich wollte heute Morgen diese Stadt verlassen
Becerebilseydim ölürdüm anılarla
Wenn ich es geschafft hätte, wäre ich mit den Erinnerungen gestorben
Yaşıyorum hâlâ, senden geçemedim
Ich lebe immer noch, ich kam nicht von dir los
Geçsem de binleri, kat etsem de milleri (Yeah, ah, mm)
Auch wenn ich Tausende überhole, Meilen zurücklege (Yeah, ah, mm)
Acılar benimle en dipte hâlâ
Die Schmerzen sind immer noch tief in mir
Yakınlar ne kadar kaçsam ben
Sie sind nah, egal wie sehr ich weglaufe
Dibinde bi' başıma nefes almak
Ganz allein am Grund atmen
Aynı değil soluksuz kalmakla
Ist nicht dasselbe wie atemlos zu sein
Darılmadım, terk etmek istedim
Ich war nicht verärgert, ich wollte dich verlassen
Terk ettim bu sabah bu şehri
Ich habe heute Morgen diese Stadt verlassen
Yakınlar ne kadar kaçsam ben
Sie sind nah, egal wie sehr ich weglaufe
Yakınlar o kadar
Sie sind so nah
Geçsem de binleri, kat etsem de milleri
Auch wenn ich Tausende überhole, Meilen zurücklege





Writer(s): Alp Ekici


Attention! Feel free to leave feedback.