Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tàu Đêm Năm Cũ
Ночной поезд прошлых лет
Trời
đêm
dần
tàn
tôi
đến
sân
ga
Ночь
угасает,
я
выхожу
на
перрон,
Đưa
tiễn
người
trai
lính
về
ngàn
Провожая
солдата
в
далёкий
поход.
Cầm
chắc
đôi
tay
ghi
vào
đời
tâm
tư
ngày
nay
Крепко
сжимая
руки,
в
память
вписывая
сегодняшний
взгляд,
Gió
khuya
ôi
lạnh
sao,
ướt
nhẹ
đôi
tà
áo
Ночной
ветер
так
холоден,
намокли
края
моего
платья.
Tàu
xa
dần
rồi,
thôi
tiếc
thương
chi
khi
biết
người
ra
đi
vì
đời
Поезд
скрылся
вдали,
не
стоит
жалеть,
что
он
уезжает,
ведь
это
судьба,
Trở
gót
bâng
khuâng,
tôi
hỏi
lòng
đêm
nay
buồn
không,
Обернувшись
в
тоске,
спрашиваю
ночь:
"Мне
сейчас
грустно?
Chuyến
xe
đêm
lạnh
không
Холоден
ли
ночной
поезд,
Để
người
yêu
vừa
lòng
Чтобы
любовь
не
страдала?"
Đêm
nay
lặng
nghe
gió
lùa
qua
phố
vắng,
Сегодня
слушаю,
как
ветер
гуляет
по
пустым
улицам,
Trăng
rằm
về
xa
xăm
Луна
вдали
так
далека.
Trong
giây
phút
này,
tôi
mơ
ước
sao
nắm
trọn
vào
tay
nhau
В
этот
миг
мечтаю
лишь
об
одном
— обнять
тебя
и
не
отпускать.
Ngày
tháng
đợi
chờ,
tôi
đến
sân
ga
nơi
tiễn
người
trai
lính
ngày
nào
Дни
и
месяцы
в
ожидании,
я
прихожу
на
перрон,
где
когда-то
прощалась,
Tàu
cũ
năm
xưa
mang
người
tình
biên
khu
về
chưa?
Вернёт
ли
поезд
прошлых
лет
моего
любимого
с
границы?
Trắng
đêm
tôi
chờ
nghe
tiếng
tàu
đêm
tìm
về
Всю
ночь
жду,
слушая
гудки
ночного
поезда.
Dù
xa
vời
vợi
Хоть
ты
и
далеко,
Tôi
vẫn
tin
anh
trên
bước
đường
tha
hương
còn
dài
Я
верю:
на
чужбине
твой
путь
ещё
долог,
Nợ
nước
hai
vai
anh
phải
trả
tương
lai
ngày
mai
Долг
Отчизне
на
плечах
— твоё
завтра
в
боях.
Nhớ
thư
anh
hẹn
tôi,
sẽ
về
thăm
một
tối
Помню,
в
письме
ты
обещал
навестить
меня
как-нибудь
вечером,
Dù
câu
chuyện
đời
e
ấp
trên
môi
Пусть
даже
жизнь
скупа
на
слова,
Đêm
ước
hẹn
cho
nhau
nụ
cười
Но
в
ночь
свидания
мы
засмеёмся,
Hình
bóng
thương
yêu
Образ
любимого
Anh
để
vào
tâm
tư
còn
không?
Живёт
в
моей
памяти
или
нет?
Giữ
trong
tim
được
không
Сможешь
ли
ты
сохранить
Những
chuyện
xưa
của
lòng?
Истории
наших
сердец?
Đêm
qua
nằm
mơ
thấy
người
trai
lính
chiến
xuôi
tàu
về
quê
hương
Прошлой
ночью
видела
сон:
солдат
возвращался
домой
на
поезде,
Vui
trong
phố
phường
quên
đi
phút
giây
Радость
в
городских
огнях
затмила
мгновения
Gió
lạnh
ngoài
biên
cương
Холода
на
далёких
рубежах.
Một
đêm
mùa
hè
tôi
đến
sân
ga
Летней
ночью
я
пришла
на
перрон,
Đưa
tiễn
người
trai
lính
ngày
nào
Где
когда-то
прощалась
с
солдатом.
Tàu
cũ
năm
xưa
mang
về
trả
cho
tôi
người
xưa
Поезд
прошлых
лет
вернул
мне
того,
кого
ждала,
Để
đêm
nay
ngồi
đây
Чтобы
сегодня
здесь
сидеть
Viết
lại
tâm
tình
này.
И
писать
эти
строки
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phuong Truc
Attention! Feel free to leave feedback.