Bang Cuong - Anh Trai Tôi - translation of the lyrics into German

Anh Trai Tôi - Bang Cuongtranslation in German




Anh Trai Tôi
Meine Schwester
Anh, những lúc em gục ngã
Schwester, es gab Zeiten, da brach ich zusammen,
những lúc gặp gian khó trên đường đời chông gai
es gab Zeiten, da traf ich auf Schwierigkeiten auf dem dornigen Lebensweg.
Anh lại đến bên em chở che
Du kamst zu mir, um mich zu beschützen,
Xua tan đi bao cay đắng làm dịu lại nỗi đau
hast all die Bitterkeit vertrieben und meinen Schmerz gelindert.
Tình thương anh dành cho ấm êm một đời
Die Liebe, die du mir gibst, wärmt mich ein Leben lang,
mùa đông em không thấy đơn
und im Winter fühle ich mich nicht einsam.
anh luôn bên em sẻ chia ngọt bùi (luôn bên em)
Weil du immer an meiner Seite bist, Freud und Leid mit mir teilst (immer an meiner Seite),
Tình thương ấy em mãi không quên
diese Liebe werde ich nie vergessen.
Bao khó khăn nặng trĩu trên đôi vai anh
All die Lasten trägst du auf deinen Schultern,
Dành cho em vững bước trên con đường
damit ich sicheren Schrittes meinen Weg gehen kann.
Ánh mắt anh cười hiền hòa
Dein sanftes Lächeln in deinen Augen,
em hạnh phúc anh
und ich bin glücklich wegen dir.
Anh ơi anh, em xin cảm ơn anh nhiều
Meine liebe Schwester, ich danke dir so sehr,
tình thương anh đã dành cho em
für die Liebe, die du mir geschenkt hast.
Luôn bên em, đi bên em đến cuối chân trời
Immer an meiner Seite, gehst mit mir bis ans Ende der Welt.
Xin cảm ơn đời đã cho tôi em của anh
Ich danke dem Leben, dass ich dein Bruder sein darf.
Anh ơi anh, em xin khắc ghi trong lòng
Meine liebe Schwester, ich werde es in meinem Herzen bewahren,
Suốt cuộc đời em hạnh phúc biết bao
mein ganzes Leben lang bin ich so glücklich.
Luôn bên anh đi, bên anh đến cuối chân trời
Immer an deiner Seite, gehe ich mit dir bis ans Ende der Welt.
Xin cảm ơn đời đã cho tôi em của anh
Ich danke dem Leben, dass ich dein Bruder sein darf.
Anh, những lúc em gục ngã
Schwester, es gab Zeiten, da brach ich zusammen,
những lúc gặp gian khó trên đường đời chông gai
es gab Zeiten, da traf ich auf Schwierigkeiten auf dem dornigen Lebensweg.
Anh lại đến bên em chở che
Du kamst zu mir, um mich zu beschützen,
Xua tan đi bao cay đắng làm dịu lại nỗi đau
hast all die Bitterkeit vertrieben und meinen Schmerz gelindert.
Tình thương anh dành cho ấm êm một đời
Die Liebe, die du mir gibst, wärmt mich ein Leben lang,
mùa đông em không thấy đơn
und im Winter fühle ich mich nicht einsam.
anh luôn bên em sẻ chia ngọt bùi (luôn bên em)
Weil du immer an meiner Seite bist, Freud und Leid mit mir teilst (immer an meiner Seite),
Tình thương ấy em mãi không quên
diese Liebe werde ich nie vergessen.
Bao khó khăn nặng trĩu trên đôi vai anh
All die Lasten trägst du auf deinen Schultern,
Dành cho em vững bước trên con đường
damit ich sicheren Schrittes meinen Weg gehen kann.
Ánh mắt anh cười hiền hòa
Dein sanftes Lächeln in deinen Augen,
em hạnh phúc anh
und ich bin glücklich wegen dir.
Anh ơi anh, em xin cảm ơn anh nhiều
Meine liebe Schwester, ich danke dir so sehr,
tình thương anh đã dành cho em
für die Liebe, die du mir geschenkt hast.
Luôn bên em, đi bên em đến cuối chân trời
Immer an meiner Seite, gehst mit mir bis ans Ende der Welt.
Xin cảm ơn đời đã cho tôi em của anh
Ich danke dem Leben, dass ich dein Bruder sein darf.
Anh ơi anh, em xin khắc ghi trong lòng
Meine liebe Schwester, ich werde es in meinem Herzen bewahren,
Suốt cuộc đời em hạnh phúc biết bao
mein ganzes Leben lang bin ich so glücklich.
Luôn bên anh, đi bên anh đến cuối chân trời
Immer an deiner Seite, gehe ich mit dir bis ans Ende der Welt.
Xin cảm ơn đời đã cho tôi em của anh
Ich danke dem Leben, dass ich dein Bruder sein darf.
Xin cảm ơn đời đã cho tôi em của anh
Ich danke dem Leben, dass ich dein Bruder sein darf.
em của anh
Dein Bruder





Writer(s): Bang Cuong


Attention! Feel free to leave feedback.