Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ Có Anh Và Em
Nur Du und Ich
Ngày
hôm
qua
đôi
ta
mới
trao
nụ
hôn
Gestern
erst
gaben
wir
uns
den
ersten
Kuss,
Một
vòng
tay
yêu
thương
ấm
áp
chan
hòa
eine
liebevolle
Umarmung,
so
warm
und
innig.
Người
tôi
yêu
nhỏ
xinh
e
ấp
bên
tôi
Meine
Liebste,
so
zierlich,
schmiegte
sich
an
mich,
Nụ
cười
em
lung
linh
trong
nắng
mai
dein
Lächeln
strahlte
im
Morgenlicht.
Ngày
hôm
nay
đôi
ta
ngỡ
như
là
mơ
Heute
fühlen
wir
uns
wie
im
Traum,
Thỏa
lòng
mong
ước
khao
khát
đã
bao
ngày
unsere
lang
ersehnten
Wünsche
sind
erfüllt.
Từng
làn
gió
yêu
thương
gợi
nhắc
cho
tôi
Jeder
liebevolle
Windhauch
erinnert
mich
Những
kỷ
niệm,
những
dấu
yêu
hôm
nào
an
unsere
Erinnerungen,
an
die
Zeichen
unserer
Liebe.
Mới
hôm
qua
ngại
ngùng
khi
chung
lối
Gestern
noch
schüchtern,
als
wir
zusammen
gingen,
Bước
bên
em
nghe
hạnh
phúc
trào
dâng
schritt
ich
neben
dir
und
spürte
das
Glück
in
mir
aufsteigen.
Mộng
về
em
đêm
đêm
tim
tôi
thẫn
thờ
Ich
träumte
Nacht
für
Nacht
von
dir,
mein
Herz
war
voller
Sehnsucht,
Em
hững
hờ
giấu
nỗi
nhớ
trên
môi
du
warst
so
gleichgültig
und
verbargst
deine
Sehnsucht
hinter
einem
Lächeln.
Mới
hôm
qua
ngại
ngùng
em
khẽ
nói
Gestern
noch
hast
du
schüchtern
geflüstert,
Đã
yêu
nhau
ta
hãy
yêu
đậm
sâu
wenn
wir
uns
lieben,
dann
lass
uns
tief
lieben.
Bồi
hồi
lâu
thật
lâu
e
ấp
môi
cười
Lange,
lange
zögerte
ich,
lächelte
verlegen,
Những
vui
buồn
chỉ
có
anh
và
em
mà
thôi
nur
du
und
ich
allein
teilen
Freud
und
Leid.
Ngày
hôm
qua
đôi
ta
mới
trao
nụ
hôn
Gestern
erst
gaben
wir
uns
den
ersten
Kuss,
Một
vòng
tay
yêu
thương
ấm
áp
chan
hòa
eine
liebevolle
Umarmung,
so
warm
und
innig.
Người
tôi
yêu
nhỏ
xinh
e
ấp
bên
tôi
Meine
Liebste,
so
zierlich,
schmiegte
sich
an
mich,
Nụ
cười
em
lung
linh
trong
nắng
mai
dein
Lächeln
strahlte
im
Morgenlicht.
Ngày
hôm
nay
đôi
ta
ngỡ
như
là
mơ
Heute
fühlen
wir
uns
wie
im
Traum,
Thỏa
lòng
mong
ước
khao
khát
đã
bao
ngày
unsere
lang
ersehnten
Wünsche
sind
erfüllt.
Từng
làn
gió
yêu
thương
gợi
nhắc
cho
tôi
Jeder
liebevolle
Windhauch
erinnert
mich
Những
kỷ
niệm,
những
dấu
yêu
hôm
nào
an
unsere
Erinnerungen,
an
die
Zeichen
unserer
Liebe.
Mới
hôm
qua
ngại
ngùng
khi
chung
lối
Gestern
noch
schüchtern,
als
wir
zusammen
gingen,
Bước
bên
em
nghe
hạnh
phúc
trào
dâng
schritt
ich
neben
dir
und
spürte
das
Glück
in
mir
aufsteigen.
Mộng
về
em
đêm
đêm
tim
tôi
thẫn
thờ
Ich
träumte
Nacht
für
Nacht
von
dir,
mein
Herz
war
voller
Sehnsucht,
Em
hững
hờ
giấu
nỗi
nhớ
trên
môi
du
warst
so
gleichgültig
und
verbargst
deine
Sehnsucht
hinter
einem
Lächeln.
Mới
hôm
qua
ngại
ngùng
em
khẽ
nói
Gestern
noch
hast
du
schüchtern
geflüstert,
Đã
yêu
nhau
ta
hãy
yêu
đậm
sâu
wenn
wir
uns
lieben,
dann
lass
uns
tief
lieben.
Bồi
hồi
lâu
thật
lâu
e
ấp
môi
cười
Lange,
lange
zögerte
ich,
lächelte
verlegen,
Những
vui
buồn
chỉ
có
anh
và
em
mà
thôi
nur
du
und
ich
allein
teilen
Freud
und
Leid.
Mới
hôm
qua
ngại
ngùng
khi
chung
lối
Gestern
noch
schüchtern,
als
wir
zusammen
gingen,
Bước
bên
nhau
nghe
hạnh
phúc
trào
dâng
schritt
ich
neben
dir
und
spürte
das
Glück
in
mir
aufsteigen.
Mộng
về
em
đêm
đêm
tim
tôi
thẫn
thờ
Ich
träumte
Nacht
für
Nacht
von
dir,
mein
Herz
war
voller
Sehnsucht,
Em
hững
hờ
giấu
nỗi
nhớ
trên
môi
du
warst
so
gleichgültig
und
verbargst
deine
Sehnsucht
hinter
einem
Lächeln.
Mới
hôm
qua
ngại
ngùng
em
khẽ
nói
Gestern
noch
hast
du
schüchtern
geflüstert,
Đã
yêu
nhau
ta
hãy
yêu
đậm
sâu
wenn
wir
uns
lieben,
dann
lass
uns
tief
lieben.
Bồi
hồi
lâu
thật
lâu
e
ấp
môi
cười
Lange,
lange
zögerte
ich,
lächelte
verlegen,
Những
vui
buồn
chỉ
có
anh
và
em
mà
thôi
nur
du
und
ich
allein
teilen
Freud
und
Leid.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! Feel free to leave feedback.