Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chỉ là lời hứa
Nur ein Versprechen
Trong
đêm
tối
đường
về
khuất
lối
In
dunkler
Nacht,
der
Weg
ist
verborgen,
Hình
bóng
em
yêu
xa
rồi
Dein
liebes
Bild
ist
weit
entfernt.
Chỉ
còn
mình
thôi,
cuộc
tình
chia
đôi
Ich
bin
allein,
die
Liebe
geteilt,
Tìm
đâu
ấm
êm
hôm
nào
Wo
finde
ich
die
Wärme
von
einst?
Còn
đâu
nữa
chỉ
là
lời
hứa
Nichts
ist
mehr
da,
nur
ein
Versprechen,
Chuyện
xưa
đã
như
giấc
mộng
Die
Vergangenheit
ist
wie
ein
Traum.
Lời
nào
em
nói
và
giờ
em
quên
Die
Worte,
die
du
sagtest,
hast
du
vergessen,
Em
đâu
hay
khi
chia
tay
trong
anh
đắng
cay
Du
weißt
nicht,
wie
bitter
es
war,
als
wir
uns
trennten.
Tình
đã
lỡ
một
người
vỡ
nát
con
tim
Die
Liebe
ist
vorbei,
ein
Herz
zerbrochen,
Người
yêu
ơi
sao
em
cứ
mãi
dối
gian
(người
yêu
ơi
tại
vì
sao)
Mein
Schatz,
warum
belügst
du
mich
immer
wieder?
(Mein
Schatz,
warum
nur?)
Từng
ngày
qua
em
đã
bước
đến
bên
anh
Du
kamst
einst
zu
mir,
Để
giờ
này
em
đành
quên
lãng
Und
jetzt
vergisst
du
mich
einfach.
Tình
đã
hết
thật
rồi
tiếc
nuối
thêm
chi
Die
Liebe
ist
wirklich
vorbei,
was
bringt
es,
zu
trauern?
Ngày
biệt
ly
vây
quanh
anh
nỗi
đắng
cay
Der
Tag
des
Abschieds
umgibt
mich
mit
Bitterkeit.
Vẫn
biết
người
ra
đi
không
mang
kỷ
niệm
Ich
weiß,
du
gehst,
ohne
Erinnerungen
mitzunehmen,
Anh
vẫn
mong
chờ
em
chờ
em
nơi
cuối
đường
Ich
warte
dennoch
auf
dich,
warte
auf
dich
am
Ende
des
Weges.
Trong
đêm
tối
đường
về
khuất
lối
In
dunkler
Nacht,
der
Weg
ist
verborgen,
Hình
bóng
em
yêu
xa
rồi
Dein
liebes
Bild
ist
weit
entfernt.
Chỉ
còn
mình
thôi,
cuộc
tình
chia
đôi
Ich
bin
allein,
die
Liebe
geteilt,
Tìm
đâu
ấm
êm
hôm
nào
Wo
finde
ich
die
Wärme
von
einst?
Còn
đâu
nữa
chỉ
là
lời
hứa
Nichts
ist
mehr
da,
nur
ein
Versprechen,
Chuyện
xưa
đã
như
giấc
mộng
Die
Vergangenheit
ist
wie
ein
Traum.
Lời
nào
em
nói
và
giờ
em
quên
Die
Worte,
die
du
sagtest,
hast
du
vergessen,
Em
đâu
hay
khi
chia
tay
trong
anh
đắng
cay
Du
weißt
nicht,
wie
bitter
es
war,
als
wir
uns
trennten.
Tình
đã
lỡ
một
người
vỡ
nát
con
tim
Die
Liebe
ist
vorbei,
ein
Herz
zerbrochen,
Người
yêu
ơi
sao
em
cứ
mãi
dối
gian
(người
yêu
ơi
tại
vì
sao)
Mein
Schatz,
warum
belügst
du
mich
immer
wieder?
(Mein
Schatz,
warum
nur?)
Từng
ngày
qua
em
đã
bước
đến
bên
anh
Du
kamst
einst
zu
mir,
Để
giờ
này
em
đành
quên
lãng
Und
jetzt
vergisst
du
mich
einfach.
Tình
đã
hết
thật
rồi
tiếc
nuối
thêm
chi
Die
Liebe
ist
wirklich
vorbei,
was
bringt
es,
zu
trauern?
Ngày
biệt
ly
vây
quanh
anh
nỗi
đắng
cay
Der
Tag
des
Abschieds
umgibt
mich
mit
Bitterkeit.
Vẫn
biết
người
ra
đi
không
mang
kỷ
niệm
Ich
weiß,
du
gehst,
ohne
Erinnerungen
mitzunehmen,
Anh
vẫn
mong
chờ
em
Ich
warte
dennoch
auf
dich,
Chờ
em
nơi
cuối
đường
Warte
auf
dich
am
Ende
des
Weges.
Tình
đã
lỡ
một
người
vỡ
nát
con
tim
Die
Liebe
ist
vorbei,
ein
Herz
zerbrochen,
Người
yêu
ơi
sao
em
cứ
mãi
dối
gian
Mein
Schatz,
warum
belügst
du
mich
immer
wieder?
Từng
ngày
qua
em
đã
bước
đến
bên
anh
Du
kamst
einst
zu
mir,
Để
giờ
này
em
đành
quên
lãng
Und
jetzt
vergisst
du
mich
einfach.
Tình
đã
hết
thật
rồi
tiếc
nuối
thêm
chi
Die
Liebe
ist
wirklich
vorbei,
was
bringt
es,
zu
trauern?
Ngày
biệt
ly
vây
quanh
anh
nỗi
đắng
cay
Der
Tag
des
Abschieds
umgibt
mich
mit
Bitterkeit.
Vẫn
biết
người
ra
đi
không
mang
kỷ
niệm
Ich
weiß,
du
gehst,
ohne
Erinnerungen
mitzunehmen,
Anh
vẫn
mong
chờ
em
Ich
warte
dennoch
auf
dich,
Chờ
em
nơi
cuối
đường
Warte
auf
dich
am
Ende
des
Weges.
Vẫn
biết
người
ra
đi
không
mang
kỷ
niệm
Ich
weiß,
du
gehst,
ohne
Erinnerungen
mitzunehmen,
Anh
vẫn
mong
chờ
em
Ich
warte
dennoch
auf
dich,
Chờ
em
nơi
cuối
đường
Warte
auf
dich
am
Ende
des
Weges.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! Feel free to leave feedback.