Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hương Vị Cuộc Sống
Der Geschmack des Lebens
Lâu
nay
tôi
luôn
vô
tư
chỉ
cần
bạn
bè
thôi
Lange
Zeit
war
ich
immer
sorglos,
brauchte
nur
Freunde
Không
âu
lo
không
đắn
đo
tuy
cuộc
sống
bộn
bề
Keine
Sorgen,
kein
Zögern,
obwohl
das
Leben
hektisch
ist
Tôi
luôn
quan
tâm
đến
mọi
người
ở
gần
cạnh
tôi
Ich
kümmere
mich
immer
um
die
Menschen
in
meiner
Nähe
Cuộc
sống
dù
vất
vả
chớ
nên
buồn
Auch
wenn
das
Leben
hart
ist,
sei
nicht
traurig
Khi
ta
sinh
ra
trên
đời
đã
là
điều
thật
may
Dass
wir
auf
dieser
Welt
geboren
wurden,
ist
schon
ein
großes
Glück
Mỉm
cười
vượt
qua
khổ
đau,
xem
thử
thách
chẳng
ngại
ngần
Lächle
und
überwinde
Leid,
betrachte
Herausforderungen
ohne
zu
zögern
Hãy
cất
tiếng
hát
cho
đời
rộn
ràng
điều
mê
say
Lass
uns
singen,
damit
das
Leben
voller
Leidenschaft
ist
Đầy
khát
vọng
ở
trong
lòng
mỗi
chúng
ta
Voller
Sehnsucht
in
jedem
von
uns
Hát
cùng
tôi
nghe
bạn
hỡi
để
xua
tan
nỗi
đau
Sing
mit
mir,
meine
Liebe,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
Vui
buồn
ta
có
nhau
In
Freude
und
Leid
sind
wir
zusammen
Hát
để
cảm
ơn
cuộc
sống
đang
dang
tay
đón
chào
Sing,
um
dem
Leben
zu
danken,
das
uns
mit
offenen
Armen
empfängt
Thắp
ngọn
lửa
ước
mơ
Entfache
das
Feuer
der
Träume
Hãy
cười
lên
đi
bạn
nhé,
vây
quanh
mỗi
chúng
ta
Lach
bitte,
meine
Liebe,
um
uns
herum
Bao
điều
luôn
diệu
kỳ
gibt
es
immer
Wunder
Nắm
bàn
tay
tôi
bạn
nhé
cho
bao
nhiêu
trái
tim
Nimm
meine
Hand,
meine
Liebe,
damit
so
viele
Herzen
Được
gần
nhau
mãi
thôi
für
immer
nah
beieinander
sind
Bao
nhiêu
năm
qua
tôi
cũng
là
người
Seit
vielen
Jahren
bin
ich
auch
nur
ein
Mensch
Với
bao
niềm
vui
với
bao
tiếng
cười
Mit
so
viel
Freude,
mit
so
viel
Lachen
Cho
tôi
bao
nhiêu
để
thấy
cuộc
đời
Gib
mir
so
viel,
damit
ich
das
Leben
sehe
Vẫn
còn
vươn
tay
chờ
mai
tới
das
immer
noch
auf
den
Morgen
wartet
Lâu
nay
tôi
luôn
vô
tư
chỉ
cần
bạn
bè
thôi
Lange
Zeit
war
ich
immer
sorglos,
brauchte
nur
Freunde
Không
âu
lo
không
đắn
đo
tuy
cuộc
sống
bộn
bề
Keine
Sorgen,
kein
Zögern,
obwohl
das
Leben
hektisch
ist
Tôi
luôn
quan
tâm
đến
mọi
người
ở
gần
cạnh
tôi
Ich
kümmere
mich
immer
um
die
Menschen
in
meiner
Nähe
Cuộc
sống
dù
vất
vả
chớ
nên
buồn
Auch
wenn
das
Leben
hart
ist,
sei
nicht
traurig
Khi
ta
sinh
ra
trên
đời
đã
là
điều
thật
may
Dass
wir
auf
dieser
Welt
geboren
wurden,
ist
schon
ein
großes
Glück
Mỉm
cười
vượt
qua
khổ
đau,
xem
thử
thách
chẳng
ngại
ngần
Lächle
und
überwinde
Leid,
betrachte
Herausforderungen
ohne
zu
zögern
Hãy
cất
tiếng
hát
cho
đời
rộn
ràng
điều
mê
say
Lass
uns
singen,
damit
das
Leben
voller
Leidenschaft
ist
Đầy
khát
vọng
ở
trong
lòng
mỗi
chúng
ta
Voller
Sehnsucht
in
jedem
von
uns
Hát
cùng
tôi
nghe
bạn
hỡi
để
xua
tan
nỗi
đau
Sing
mit
mir,
meine
Liebe,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
Vui
buồn
ta
có
nhau
In
Freude
und
Leid
sind
wir
zusammen
Hát
để
cảm
ơn
cuộc
sống
đang
dang
tay
đón
chào
Sing,
um
dem
Leben
zu
danken,
das
uns
mit
offenen
Armen
empfängt
Thắp
ngọn
lửa
ước
mơ
Entfache
das
Feuer
der
Träume
Hãy
cười
lên
đi
bạn
nhé,
vây
quanh
mỗi
chúng
ta
Lach
bitte,
meine
Liebe,
um
uns
herum
Bao
điều
luôn
diệu
kỳ
gibt
es
immer
Wunder
Nắm
bàn
tay
tôi
bạn
nhé
cho
bao
nhiêu
trái
tim
Nimm
meine
Hand,
meine
Liebe,
damit
so
viele
Herzen
Được
gần
nhau
mãi
thôi
für
immer
nah
beieinander
sind
Hát
cùng
tôi
nghe
bạn
hỡi
để
xua
tan
nỗi
đau
Sing
mit
mir,
meine
Liebe,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
Vui
buồn
ta
có
nhau
In
Freude
und
Leid
sind
wir
zusammen
Hát
để
cảm
ơn
cuộc
sống
đang
dang
tay
đón
chào
Sing,
um
dem
Leben
zu
danken,
das
uns
mit
offenen
Armen
empfängt
Thắp
ngọn
lửa
ước
mơ
Entfache
das
Feuer
der
Träume
Hãy
cười
lên
đi
bạn
nhé,
vây
quanh
mỗi
chúng
ta
Lach
bitte,
meine
Liebe,
um
uns
herum
Bao
điều
luôn
diệu
kỳ
gibt
es
immer
Wunder
Nắm
bàn
tay
tôi
bạn
nhé
cho
bao
nhiêu
trái
tim
Nimm
meine
Hand,
meine
Liebe,
damit
so
viele
Herzen
Được
gần
nhau
mãi
thôi
für
immer
nah
beieinander
sind
Bao
nhiêu
năm
qua
tôi
cũng
là
người
Seit
vielen
Jahren
bin
ich
auch
nur
ein
Mensch
Với
bao
niềm
vui
với
bao
tiếng
cười
Mit
so
viel
Freude,
mit
so
viel
Lachen
Cho
tôi
bao
nhiêu
để
thấy
cuộc
đời
Gib
mir
so
viel,
damit
ich
das
Leben
sehe
Vẫn
còn
vươn
tay
chờ
mai
tới
das
immer
noch
auf
den
Morgen
wartet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.