Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kỷ niệm mùa đông
Erinnerung an den Winter
Ngày
qua
còn
bên
người,
và
nghe
từng
nụ
cười
Gestern
noch
an
deiner
Seite,
und
jedes
Lächeln
gehört
Thầm
mong
tình
em
sẽ
mãi
luôn
bên
mình
Still
gehofft,
dass
deine
Liebe
immer
bei
mir
bleibt
Chiều
nay
người
đi
rồi,
đành
giữ
trong
tim
thôi
Heute
Abend
bist
du
fort,
ich
muss
es
in
meinem
Herzen
bewahren
Còn
đây
một
bóng
hình,
đường
về
giờ
vắng
tênh
Hier
ist
nur
noch
ein
Schattenbild,
der
Weg
nach
Hause
ist
jetzt
so
leer
Ngày
ngày
tháng
tháng
trôi
qua
Tage
und
Monate
vergehen
Cô
đơn
lạnh
giá
vây
quanh
đời
anh
Einsame
Kälte
umgibt
mein
Leben
Xa
nhau
từ
đây,
từng
phút
giây
nhói
đau
Von
nun
an
getrennt,
jeder
Augenblick
schmerzt
Và
mùa
đông
đến
bên
anh,
cần
vòng
tay
cho
lòng
thêm
ấm
Und
der
Winter
kommt
zu
mir,
ich
brauche
eine
Umarmung,
um
mein
Herz
zu
wärmen
Em
nơi
nào
có
biết
anh
đang
đơn
côi?
Weißt
du
dort,
wo
du
bist,
dass
ich
einsam
bin?
Người
dấu
yêu
ơi,
em
biết
không?
Mein
Liebling,
weißt
du
es?
Anh
nhớ
em
thức
bao
đêm
rồi
Ich
vermisse
dich
und
liege
viele
Nächte
wach
Nhìn
về
nơi
ấy
để
thấy
em
như
ngày
đầu
có
nhau
Ich
schaue
dorthin,
um
dich
zu
sehen,
wie
am
ersten
Tag,
als
wir
zusammen
waren
Thầm
nguyện
cầu
nơi
ấy,
em
hãy
nhớ
anh
dù
một
chút
thôi
nhé
em
yêu
ơi
Ich
bete
still,
dass
du
dort,
wo
du
bist,
an
mich
denkst,
wenn
auch
nur
für
einen
kleinen
Moment,
meine
Liebe
Xua
đi
giá
lạnh
khi
mùa
đông
tràn
về
Vertreibe
die
Kälte,
wenn
der
Winter
kommt
Ngày
ngày
tháng
tháng
trôi
qua
Tage
und
Monate
vergehen
Cô
đơn
lạnh
giá
vây
quanh
đời
anh
Einsame
Kälte
umgibt
mein
Leben
Xa
nhau
từ
đây,
từng
phút
giây
nhói
đau
Von
nun
an
getrennt,
jeder
Augenblick
schmerzt
Và
mùa
đông
đến
bên
anh,
cần
vòng
tay
cho
lòng
thêm
ấm
Und
der
Winter
kommt
zu
mir,
ich
brauche
eine
Umarmung,
um
mein
Herz
zu
wärmen
Em
nơi
nào
có
biết
anh
đang
đơn
côi?
Weißt
du
dort,
wo
du
bist,
dass
ich
einsam
bin?
Người
dấu
yêu
ơi,
em
biết
không?
Mein
Liebling,
weißt
du
es?
Anh
nhớ
em
thức
bao
đêm
rồi
Ich
vermisse
dich
und
liege
viele
Nächte
wach
Nhìn
về
nơi
ấy
để
thấy
em
như
ngày
đầu
có
nhau
Ich
schaue
dorthin,
um
dich
zu
sehen,
wie
am
ersten
Tag,
als
wir
zusammen
waren
Thầm
nguyện
cầu
nơi
ấy,
em
hãy
nhớ
anh
dù
một
chút
thôi
Ich
bete
still,
dass
du
dort,
wo
du
bist,
an
mich
denkst,
wenn
auch
nur
für
einen
kleinen
Moment
Xua
đi
giá
lạnh
khi
mùa
đông
tràn
về
Vertreibe
die
Kälte,
wenn
der
Winter
kommt
Người
dấu
yêu
ơi,
em
biết
không?
Mein
Liebling,
weißt
du
es?
Anh
nhớ
em
thức
bao
đêm
rồi
Ich
vermisse
dich
und
liege
viele
Nächte
wach
Nhìn
về
nơi
ấy
để
thấy
em
như
ngày
đầu
có
nhau
Ich
schaue
dorthin,
um
dich
zu
sehen,
wie
am
ersten
Tag,
als
wir
zusammen
waren
Thầm
nguyện
cầu
nơi
ấy,
em
hãy
nhớ
anh
dù
một
chút
thôi
nhé
em
yêu
ơi
Ich
bete
still,
dass
du
dort,
wo
du
bist,
an
mich
denkst,
wenn
auch
nur
für
einen
kleinen
Moment,
meine
Liebe
Xua
đi
giá
lạnh
khi
mùa
đông
tràn
về
Vertreibe
die
Kälte,
wenn
der
Winter
kommt
Người
dấu
yêu
ơi,
em
biết
không?
Mein
Liebling,
weißt
du
es?
Anh
nhớ
em
thức
bao
đêm
rồi
Ich
vermisse
dich
und
liege
viele
Nächte
wach
Nhìn
về
nơi
ấy
để
thấy
em
như
ngày
đầu
có
nhau
Ich
schaue
dorthin,
um
dich
zu
sehen,
wie
am
ersten
Tag,
als
wir
zusammen
waren
Thầm
nguyện
cầu
nơi
ấy,
em
hãy
nhớ
anh
dù
một
chút
thôi
nhé
em
yêu
ơi
Ich
bete
still,
dass
du
dort,
wo
du
bist,
an
mich
denkst,
wenn
auch
nur
für
einen
kleinen
Moment,
meine
Liebe
Xua
đi
giá
lạnh
khi
mùa
đông
tràn
về
Vertreibe
die
Kälte,
wenn
der
Winter
kommt
Xua
đi
giá
lạnh,
sưởi
ấm
cho
tình
ta
Vertreibe
die
Kälte,
erwärme
unsere
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! Feel free to leave feedback.