Bang Cuong - Tình giờ nơi đâu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bang Cuong - Tình giờ nơi đâu




Tình giờ nơi đâu
Где же теперь любовь?
lẽ nước mắt chỉ quá khứ
Возможно, слезы - это лишь прошлое,
Chôn giấu đi bao kỷ niệm hao
Скрывающее множество разрушенных воспоминаний.
lẽ nước mắt chỉ làm nhức nhối
Возможно, слезы только бередят раны,
Bao đêm trôi rồi cũng vậy thôi
Ведь ночи проходят, но ничего не меняется.
lúc cố gắng gượng cười trên môi
Бывают моменты, когда я пытаюсь выдавить из себя улыбку,
Nước mắt tuôn rơi ngày dài xa xôi
Но слезы сами катятся по щекам в эти бесконечные дни разлуки.
lúc bỗng thấy người về trong
Бывают моменты, когда ты возвращаешься ко мне во снах,
Biết đến bao lâu ta thôi mong chờ
И как долго еще мне тебя ждать, остается только гадать.
Tình đôi ta giờ đây chỉ giấc
Наша любовь теперь лишь сон,
Còn đâu nữa bóng em xa mờ
И твой образ растворяется вдали.
Anh vơ, đến bao giờ người về đây như ngày xưa ấy
Я брожу в одиночестве, и когда же ты вернешься, как прежде?
Tình đôi ta giờ đây chìm vào bóng đêm, còn đâu phút giây êm đềm
Наша любовь теперь погрузилась во тьму, и не осталось и следа от былой безмятежности.
Đến bây giờ anh vẫn hỏi lòng, sao đôi ta phải xa mãi?
До сих пор я спрашиваю себя, почему мы должны быть так далеко друг от друга?
Tình giờ nơi đâu?
Где же теперь любовь?
lẽ nước mắt chỉ quá khứ
Возможно, слезы - это лишь прошлое,
Chôn giấu đi bao kỷ niệm hao
Скрывающее множество разрушенных воспоминаний.
lẽ nước mắt chỉ làm nhức nhối
Возможно, слезы только бередят раны,
Bao đêm trôi rồi cũng vậy thôi
Ведь ночи проходят, но ничего не меняется.
lúc cố gắng gượng cười trên môi
Бывают моменты, когда я пытаюсь выдавить из себя улыбку,
Nước mắt tuôn rơi ngày dài xa xôi
Но слезы сами катятся по щекам в эти бесконечные дни разлуки.
lúc bỗng thấy người về trong
Бывают моменты, когда ты возвращаешься ко мне во снах,
Biết đến bao lâu ta thôi chờ mong
И как долго еще мне ждать, остается только гадать.
Tình đôi ta giờ đây chỉ giấc
Наша любовь теперь лишь сон,
Còn đâu nữa bóng em xa mờ
И твой образ растворяется вдали.
Anh vơ, đến bao giờ người về đây như ngày xưa ấy
Я брожу в одиночестве, и когда же ты вернешься, как прежде?
Tình đôi ta giờ đây chìm vào bóng đêm, còn đâu phút giây êm đềm
Наша любовь теперь погрузилась во тьму, и не осталось и следа от былой безмятежности.
Đến bây giờ anh vẫn hỏi lòng, sao đôi ta phải xa mãi?
До сих пор я спрашиваю себя, почему мы должны быть так далеко друг от друга?
Tình giờ nơi đâu?
Где же теперь любовь?
Tình đôi ta giờ đây chỉ giấc
Наша любовь теперь лишь сон,
Còn đâu nữa bóng em xa mờ
И твой образ растворяется вдали.
Anh vơ, đến bao giờ người về đây như ngày xưa ấy
Я брожу в одиночестве, и когда же ты вернешься, как прежде?
Tình đôi ta giờ đây chìm vào bóng đêm, còn đâu phút giây êm đềm
Наша любовь теперь погрузилась во тьму, и не осталось и следа от былой безмятежности.
Đến bây giờ anh vẫn hỏi lòng, sao đôi ta phải xa mãi?
До сих пор я спрашиваю себя, почему мы должны быть так далеко друг от друга?
Tình giờ nơi đâu?
Где же теперь любовь?





Writer(s): Bang Cuong


Attention! Feel free to leave feedback.