Bang Cuong - Tình Yêu Và Nỗi Nhớ (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bang Cuong - Tình Yêu Và Nỗi Nhớ (Remix)




Tình Yêu Và Nỗi Nhớ (Remix)
Любовь и тоска (Remix)
Đã bao đêm anh thức viết thư tình
Сколько ночей я провел без сна, писая тебе любовные письма,
Gửi trao em tình yêu nỗi nhớ
Посылая тебе свою любовь и тоску.
Trong đêm khuya vắng, anh nghe lòng mình sầu lắng
В тишине глубокой ночи, я слышу, как печалится моя душа.
Ta xa nhau đã bao mùa qua
Сколько сезонов минуло с тех пор, как мы расстались.
Ánh trăng khuya lẻ bóng đứng một mình
Одинокая луна заглядывает в окно,
Gió bên hiên nhẹ ru làm nhớ thêm
Ветер тихонько шелестит за окном, усиливая тоску.
Đêm nay không em bên mình cùng sưởi ấm
Этой ночью тебя нет рядом, чтобы согреть меня своим теплом.
Anh ôm lấy em vào lòng
Я мечтаю обнять тебя, прижать к себе.
Anh gọi mãi tên em người ơi
Я зову тебя без конца, любимая,
Nhưng chỉ thấy sao xa ngút ngàn
Но в ответ - лишь далекие, холодные звезды.
Những câu hát, những nỗi niềm riêng
Эти строки, эти сокровенные чувства,
Viết lên đây mong người sẽ thấy
Я пишу их здесь, в надежде, что ты их прочтешь.
Anh gửi gió yêu thương vào mây
Я отправляю свою любовь на крыльях ветра,
Anh gửi mãi không sao lấp đầy
Но сколько бы я ни слал, пустоту в сердце не заполнить.
Nỗi trống vắng thao thức từng đêm
Каждую ночь меня мучает эта пустота, эта тоска,
Thấy nghẹn ngào, nhớ em dạt dào
Душа моя сжимается от боли, так сильно я скучаю по тебе.
Đã bao đêm anh thức viết thư tình
Сколько ночей я провел без сна, писая тебе любовные письма,
Gửi trao em tình yêu nỗi nhớ
Посылая тебе свою любовь и тоску.
Trong đêm khuya vắng, anh nghe lòng mình sầu lắng
В тишине глубокой ночи, я слышу, как печалится моя душа.
Ta xa nhau đã bao mùa qua
Сколько сезонов минуло с тех пор, как мы расстались.
Ánh trăng khuya lẻ bóng đứng một mình
Одинокая луна заглядывает в окно,
Gió bên hiên nhẹ ru làm nhớ thêm
Ветер тихонько шелестит за окном, усиливая тоску.
Đêm nay không em bên mình cùng sưởi ấm
Этой ночью тебя нет рядом, чтобы согреть меня своим теплом.
Anh ôm lấy em vào lòng (em vào lòng)
Я мечтаю обнять тебя, прижать к себе (прижать к себе).
Anh gọi mãi tên em người ơi
Я зову тебя без конца, любимая,
Nhưng chỉ thấy sao xa ngút ngàn
Но в ответ - лишь далекие, холодные звезды.
Những câu hát, những nỗi niềm riêng
Эти строки, эти сокровенные чувства,
Viết lên đây mong người sẽ thấy
Я пишу их здесь, в надежде, что ты их прочтешь.
Anh gửi gió yêu thương vào mây
Я отправляю свою любовь на крыльях ветра,
Anh gửi mãi không sao lấp đầy
Но сколько бы я ни слал, пустоту в сердце не заполнить.
Nỗi trống vắng thao thức từng đêm
Каждую ночь меня мучает эта пустота, эта тоска,
Thấy nghẹn ngào, nhớ em dạt dào
Душа моя сжимается от боли, так сильно я скучаю по тебе.
Anh gọi mãi tên em người ơi
Я зову тебя без конца, любимая,
Nhưng chỉ thấy sao xa ngút ngàn
Но в ответ - лишь далекие, холодные звезды.
Những câu hát, những nỗi niềm riêng
Эти строки, эти сокровенные чувства,
Viết lên đây mong người sẽ thấy
Я пишу их здесь, в надежде, что ты их прочтешь.
Anh gửi gió yêu thương vào mây
Я отправляю свою любовь на крыльях ветра,
Anh gửi mãi không sao lấp đầy
Но сколько бы я ни слал, пустоту в сердце не заполнить.
Nỗi trống vắng thao thức từng đêm
Каждую ночь меня мучает эта пустота, эта тоска,
Thấy nghẹn ngào, nhớ em dạt dào
Душа моя сжимается от боли, так сильно я скучаю по тебе.
Anh gọi mãi tên em người ơi
Я зову тебя без конца, любимая,
Nhưng chỉ thấy sao xa ngút ngàn
Но в ответ - лишь далекие, холодные звезды.
Những câu hát, những nỗi niềm riêng
Эти строки, эти сокровенные чувства,
Viết lên đây mong người sẽ thấy
Я пишу их здесь, в надежде, что ты их прочтешь.
Anh gửi gió yêu thương vào mây
Я отправляю свою любовь на крыльях ветра,
Anh gửi mãi không sao lấp đầy
Но сколько бы я ни слал, пустоту в сердце не заполнить.
Nỗi trống vắng thao thức từng đêm
Каждую ночь меня мучает эта пустота, эта тоска,
Thấy nghẹn ngào, nhớ em dạt dào
Душа моя сжимается от боли, так сильно я скучаю по тебе.





Writer(s): Bang Cuong


Attention! Feel free to leave feedback.