Lyrics and translation Bang Cuong - Uống Cho Say (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uống Cho Say (Remix)
Напьюсь (Remix)
Uống,
ta
cứ
uống,
uống
cho
say
thật
say
Пью,
и
буду
пить,
напиваться
до
бесчувствия
Còn
ngày
mai
đây
có
ai
hay
chuyện
gì
sẽ
tới
Кто
знает,
что
случится
завтра
Uống
ta
cứ
uống,
uống
cho
say
thật
say
Пью,
и
буду
пить,
напиваться
до
бесчувствия
Để
vùi
chôn
sâu
những
thương
đau
trong
cõi
đời
Чтобы
утопить
глубоко
в
душе
всю
эту
боль
Từ
khi
ai
ra
đi
cho
tôi
С
тех
пор
как
ты
ушла
от
меня,
Niềm
đau
thương
trong
tim
không
nguôi
Боль
в
моём
сердце
не
утихает.
Lòng
buốt
nhói
mỗi
khi
đông
lại
về
Оно
сжимается
с
новой
силой
каждый
раз,
когда
приходит
зима,
Chốn
xa
xôi
hay
chăng
người
ơi
Ты
так
далеко...
или
это
мне
кажется?
Còn
nhớ
không
khi
xưa
cùng
tôi
Помнишь
ли
ты,
как
когда-то
мы
с
тобой,
Ngồi
dưới
trăng
chung
nhau
câu
ước
thề
Сидели
под
луной
и
клялись
друг
другу
в
вечной
любви?
Cùng
ai
đây
sẻ
chia
tơ
duyên
lỡ
làng
С
кем
я
могу
разделить
горечь
разбитой
любви,
Một
mình
ta
tiếc
thương
cho
tình
vội
tan
Один
я
оплакиваю
наши
угасшие
чувства.
Cùng
ai
đây
nói
câu
yêu
thương
trong
lòng
Кому
я
могу
признаться
в
любви,
что
переполняет
меня?
Cuộc
tình
ta
giá
băng
như
trời
mùa
đông
Наша
любовь
остыла,
словно
зимний
день.
Uống,
ta
cứ
uống,
uống
cho
say
thật
say
(say
say
say)
Пью,
и
буду
пить,
напиваться
до
бесчувствия
(до
бесчувствия,
до
бесчувствия,
до
бесчувствия)
Mặc
đời
khen
chê,
rêu
rao
một
chuyện
tình
ngang
trái
Пусть
люди
сплетничают
об
этой
несчастной
любви,
Uống,
ta
cứ
uống,
uống
cho
say
thật
say
Пью,
и
буду
пить,
напиваться
до
бесчувствия,
Cuộc
đời
không
lâu,
hãy
vui
cho
trọn
đêm
nay
Жизнь
коротка,
нужно
веселиться,
пока
длится
эта
ночь.
Từ
khi
ai
ra
đi
cho
tôi
С
тех
пор
как
ты
ушла
от
меня,
Niềm
đau
thương
trong
tim
không
nguôi
Боль
в
моём
сердце
не
утихает.
Lòng
buốt
nhói
mỗi
khi
đông
lại
về
Оно
сжимается
с
новой
силой
каждый
раз,
когда
приходит
зима,
Chốn
xa
xôi
hay
chăng
người
ơi
Ты
так
далеко...
или
это
мне
кажется?
Còn
nhớ
không
khi
xưa
cùng
tôi
Помнишь
ли
ты,
как
когда-то
мы
с
тобой,
Ngồi
dưới
trăng
chung
nhau
câu
ước
thề
Сидели
под
луной
и
клялись
друг
другу
в
вечной
любви?
Cùng
ai
đây
sẻ
chia
tơ
duyên
lỡ
làng
С
кем
я
могу
разделить
горечь
разбитой
любви,
Một
mình
ta
tiếc
thương
cho
tình
vội
tan
Один
я
оплакиваю
наши
угасшие
чувства.
Cùng
ai
đây
nói
câu
yêu
thương
trong
lòng
Кому
я
могу
признаться
в
любви,
что
переполняет
меня?
Cuộc
tình
ta
giá
băng
như
trời
mùa
đông
Наша
любовь
остыла,
словно
зимний
день.
Uống,
ta
cứ
uống,
uống
cho
say
thật
say
Пью,
и
буду
пить,
напиваться
до
бесчувствия
Mặc
đời
khen
chê,
rêu
rao
một
chuyện
tình
ngang
trái
Пусть
люди
сплетничают
об
этой
несчастной
любви,
Uống,
ta
cứ
uống,
uống
cho
say
thật
say
Пью,
и
буду
пить,
напиваться
до
бесчувствия,
Cuộc
đời
không
lâu,
hãy
vui
cho
trọn
đêm
nay
(cho
trọn
đêm
nay)
Жизнь
коротка,
нужно
веселиться,
пока
длится
эта
ночь
(пока
длится
эта
ночь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phi Cao Anh
Attention! Feel free to leave feedback.