Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wow! Em đã về
Wow! Du bist zurück
Phố
cũ
lúc
ngày
xưa
khi
có
em
bên
anh
Die
alte
Straße,
damals,
als
du
bei
mir
warst
Trái
tim
đôi
ta
đã
thuộc
về
nhau
Unsere
Herzen
gehörten
einander
Và
anh
luôn
mong
rằng
mãi
bên
nhau
trọn
đời
Und
ich
wünschte
mir
immer,
dass
wir
für
immer
zusammenbleiben
Bao
ngày
qua
chờ
mong
người
yêu
về
đây
với
anh
Viele
Tage
habe
ich
darauf
gewartet,
dass
meine
Liebste
zu
mir
zurückkehrt
Ngôi
nhà
xưa
và
anh
vẫn
luôn
chờ
em
từng
ngày
Das
alte
Haus
und
ich
haben
immer
auf
dich
gewartet,
jeden
Tag
Khi
em
đi,
nơi
đây
lá
hoa
trong
vườn
ngẩn
ngơ
Als
du
gingst,
waren
die
Blätter
und
Blumen
im
Garten
ganz
benommen
Hỡi
người
yêu
của
em,
phải
chăng
anh
đang
nhớ
em?
Meine
Liebste,
vermisst
du
mich
vielleicht?
Như
tình
yêu
của
em
vẫn
luôn
dành
riêng
về
anh
So
wie
meine
Liebe
immer
nur
dir
gehört
Khi
hai
ta
xa
nhau
nhưng
em
mong
anh
đừng
quên
Wenn
wir
getrennt
sind,
hoffe
ich,
dass
du
mich
nicht
vergisst
Hôm
nay
thật
vui
khi
em
nhắn
tin
Heute
bin
ich
so
glücklich,
weil
du
mir
geschrieben
hast
Em
yêu
phương
xa
nay
mai
sẽ
quay
về
Meine
Liebe
aus
der
Ferne
wird
bald
zurückkehren
Vậy
là
mùa
đông
đến,
nhà
mình
tràn
hơi
ấm
Der
Winter
kommt
also,
und
unser
Haus
ist
voller
Wärme
Thật
vui
khi
có
em
về
Ich
bin
so
froh,
dass
du
zurück
bist
Còn
nhớ
lúc
đó
nước
mắt
em
cứ
tuôn
rơi
Ich
erinnere
mich,
wie
deine
Tränen
flossen
Trước
khi
xa
nhau,
em
thường
hay
dặn
dò
Bevor
wir
uns
trennten,
hast
du
mir
oft
gesagt
Anh
phải
luôn
thương
em,
anh
phải
luôn
yêu
em
nè
Du
musst
mich
immer
lieben,
du
musst
mich
immer
lieben,
ja
Xa
nhau,
hãy
cho
nhau
niềm
tin
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lass
uns
einander
vertrauen
Và
hôm
nay
đây
nước
mắt
em
cũng
tuôn
rơi
Und
heute
fließen
meine
Tränen
wieder
Giống
như
khi
xưa,
ôi
biết
bao
hạnh
phúc
Wie
damals,
oh,
was
für
ein
Glück
Em
thật
lòng
yêu
anh,
xin
cảm
ơn
anh
yêu
Ich
liebe
dich
wirklich,
ich
danke
dir,
mein
Schatz
Và
từ
đây
đôi
ta
mãi
không
rời
Und
von
nun
an
werden
wir
uns
nie
mehr
trennen
Phố
cũ
lúc
ngày
xưa
khi
có
em
bên
anh
Die
alte
Straße,
damals,
als
du
bei
mir
warst
Trái
tim
đôi
ta
đã
thuộc
về
nhau
Unsere
Herzen
gehörten
einander
Và
anh
luôn
mong
rằng
mãi
bên
nhau
trọn
đời
Und
ich
wünschte
mir
immer,
dass
wir
für
immer
zusammenbleiben
Hỡi
người
yêu
của
em,
phải
chăng
anh
đang
nhớ
em
Meine
Liebste,
vermisst
du
mich
vielleicht?
Như
tình
yêu
của
em
vẫn
luôn
dành
riêng
về
anh
So
wie
meine
Liebe
immer
nur
dir
gehört
Khi
em
đi,
nơi
đây
lá
hoa
trong
vườn
ngẩn
ngơ
Als
du
gingst,
waren
die
Blätter
und
Blumen
im
Garten
ganz
benommen
Hôm
nay
thật
vui
khi
em
nhắn
tin
Heute
bin
ich
so
glücklich,
weil
du
mir
geschrieben
hast
Em
yêu
phương
xa
nay
mai
sẽ
quay
về
Meine
Liebe
aus
der
Ferne
wird
bald
zurückkehren
Vậy
là
mùa
đông
đến,
nhà
mình
tràn
hơi
ấm
Der
Winter
kommt
also,
und
unser
Haus
ist
voller
Wärme
Thật
vui
khi
có
em
về
Ich
bin
so
froh,
dass
du
zurück
bist
Còn
nhớ
lúc
đó
nước
mắt
em
cứ
tuôn
rơi
Ich
erinnere
mich,
wie
deine
Tränen
flossen
Trước
khi
xa
nhau,
em
thường
hay
dặn
dò
Bevor
wir
uns
trennten,
hast
du
mir
oft
gesagt
Anh
phải
luôn
thương
em,
anh
phải
luôn
yêu
em
nè
Du
musst
mich
immer
lieben,
du
musst
mich
immer
lieben,
ja
Xa
nhau,
hãy
cho
nhau
niềm
tin
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lass
uns
einander
vertrauen
Và
hôm
nay
đây
nước
mắt
em
cũng
tuôn
rơi
Und
heute
fließen
meine
Tränen
wieder
Giống
như
khi
xưa,
ôi
biết
bao
hạnh
phúc
Wie
damals,
oh,
was
für
ein
Glück
Em
thật
lòng
yêu
anh,
xin
cảm
ơn
anh
yêu
Ich
liebe
dich
wirklich,
ich
danke
dir,
mein
Schatz
Và
từ
đây
ta
mãi
không
rời
xa
Und
von
nun
an
werden
wir
uns
nie
mehr
trennen
Còn
nhớ
lúc
đó
nước
mắt
em
cứ
tuôn
rơi
Ich
erinnere
mich,
wie
deine
Tränen
flossen
Trước
khi
xa
nhau,
em
thường
hay
dặn
dò
Bevor
wir
uns
trennten,
hast
du
mir
oft
gesagt
Và
anh
phải
luôn
thương
em,
anh
phải
luôn
yêu
em
nha
Und
du
musst
mich
immer
lieben,
du
musst
mich
immer
lieben,
ja
Xa
nhau
hãy
cho
nhau
niềm
tin,
yeah
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
lass
uns
einander
vertrauen,
yeah
Và
hôm
nay
đây
nước
mắt
em
cứ
tuôn
rơi
Und
heute
fließen
meine
Tränen
wieder
Giống
như
khi
xưa,
ôi
biết
bao
hạnh
phúc
Wie
damals,
oh,
was
für
ein
Glück
Em
thật
lòng
yêu
anh,
xin
cảm
ơn
anh
yêu
Ich
liebe
dich
wirklich,
ich
danke
dir,
mein
Schatz
Và
từ
đây
đôi
ta
mãi
không
rời
Und
von
nun
an
werden
wir
uns
nie
mehr
trennen
Anh
thật
lòng
yêu
em,
xin
cảm
ơn
em
yêu
Ich
liebe
dich
wirklich,
ich
danke
dir,
meine
Liebe
Và
từ
đây
đôi
ta
mãi
không
rời
Und
von
nun
an
werden
wir
uns
nie
mehr
trennen
Huh-woh
huh-woh
huh-woh
huh-woh
Huh-woh
huh-woh
huh-woh
huh-woh
Hỡi
người
yêu
của
em
Meine
Liebste
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na-na-na
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Cuong
Attention! Feel free to leave feedback.