Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Đừng Là Giấc Mơ
Sei bitte kein Traum
Lại
một
lần
anh
chìm
vào
trong
mơ
Wieder
einmal
versinke
ich
in
Träumen
Ôi
xót
xa
khi
thấy
em
vô
tình
Oh,
wie
schmerzhaft,
dich
so
gleichgültig
zu
sehen
Em
vội
đi
và
mang
tình
yêu
Du
eilst
davon
und
bringst
deine
Liebe
Trao
một
người
không
phải
là
anh
Einem
anderen,
nicht
mir
Anh
bơ
vơ
ngồi
ôm
nỗi
sầu
Ich
sitze
verloren
und
umarme
meine
Trauer
Tiếng
yêu
đầu
giờ
tan
vỡ
mau
Die
erste
Liebe
zerbricht
so
schnell
Lại
một
lần
thương
phận
mình
không
may
Wieder
einmal
bedauere
ich
mein
unglückliches
Schicksal
Mãi
bước
theo
em
người
cứ
hững
hờ
Ich
folge
dir
immer,
doch
du
bleibst
unnahbar
Anh
tìm
em,
tìm
một
niềm
hạnh
phúc
Ich
suche
dich,
suche
ein
Glück
Quá
xa
vời
anh
đớn
đau
người
hỡi
So
unerreichbar,
es
schmerzt
mich,
mein
Schatz
Mơ
từng
đêm
nhớ
từng
ngày
về
người
Träume
jede
Nacht,
denke
jeden
Tag
an
dich
Chợt
giật
mình,
anh
thức
giấc
trong
đêm
Plötzlich
erwache
ich,
mitten
in
der
Nacht
Để
rồi
mình
anh
nghe
nghẹn
ngào
Und
dann
fühle
ich
mich
so
erstickt
Chẳng
thể
nói
tâm
tư
cùng
ai
Kann
meine
Gefühle
niemandem
anvertrauen
Bồi
hồi
anh
nhớ
mong
nụ
cười
Sehnsüchtig
erinnere
ich
mich
an
dein
Lächeln
Khát
khao
được
bên
người
Sehne
mich
danach,
bei
dir
zu
sein
Để
rồi
lại
yêu
em
thật
nhiều
Und
dann
liebe
ich
dich
wieder
so
sehr
Yêu
người
mãi
nghe
lòng
cô
liêu
Liebe
dich
immer
und
fühle
mich
einsam
Mong
tình
ta
sẽ
chẳng
phai
nhòa
Hoffe,
unsere
Liebe
wird
niemals
verblassen
Xin
em
đừng
như
giấc
mơ
đêm
qua
Ich
bitte
dich,
sei
nicht
wie
der
Traum
vergangener
Nacht
Lại
một
lần
thương
phận
mình
không
may
Wieder
einmal
bedauere
ich
mein
unglückliches
Schicksal
Mãi
bước
theo
em
người
cứ
hững
hờ
Ich
folge
dir
immer,
doch
du
bleibst
unnahbar
Anh
tìm
em,
tìm
một
niềm
hạnh
phúc
Ich
suche
dich,
suche
ein
Glück
Quá
xa
vời
anh
đớn
đau
người
hỡi
So
unerreichbar,
es
schmerzt
mich,
mein
Schatz
Mơ
từng
đêm
nhớ
từng
ngày
về
người
Träume
jede
Nacht,
denke
jeden
Tag
an
dich
Chợt
giật
mình,
anh
thức
giấc
trong
đêm
Plötzlich
erwache
ich,
mitten
in
der
Nacht
Để
rồi
mình
anh
nghe
nghẹn
ngào
Und
dann
fühle
ich
mich
so
erstickt
Chẳng
thể
nói
tâm
tư
cùng
ai
Kann
meine
Gefühle
niemandem
anvertrauen
Bồi
hồi
anh
nhớ
mong
nụ
cười
Sehnsüchtig
erinnere
ich
mich
an
dein
Lächeln
Khát
khao
được
bên
người
Sehne
mich
danach,
bei
dir
zu
sein
Để
rồi
lại
yêu
em
thật
nhiều
Und
dann
liebe
ich
dich
wieder
so
sehr
Yêu
người
mãi
nghe
lòng
cô
liêu
Liebe
dich
immer
und
fühle
mich
einsam
Mong
tình
ta
sẽ
chẳng
phai
nhòa
Hoffe,
unsere
Liebe
wird
niemals
verblassen
Xin
em
đừng
như
giấc
mơ
đêm
qua
Ich
bitte
dich,
sei
nicht
wie
der
Traum
vergangener
Nacht
Để
rồi
mình
anh
nghe
nghẹn
ngào
Und
dann
fühle
ich
mich
so
erstickt
Chẳng
thể
nói
tâm
tư
cùng
ai
Kann
meine
Gefühle
niemandem
anvertrauen
Bồi
hồi
anh
nhớ
mong
nụ
cười
Sehnsüchtig
erinnere
ich
mich
an
dein
Lächeln
Khát
khao
được
bên
người
Sehne
mich
danach,
bei
dir
zu
sein
Để
rồi
lại
yêu
em
rất
nhiều
Und
dann
liebe
ich
dich
wieder
sehr
Yêu
người
mãi
nghe
lòng
cô
liêu
Liebe
dich
immer
und
fühle
mich
einsam
Mong
tình
ta
sẽ
chẳng
phai
nhòa
Hoffe,
unsere
Liebe
wird
niemals
verblassen
Xin
em
đừng
như
giấc
mơ
đêm
qua
Ich
bitte
dich,
sei
nicht
wie
der
Traum
vergangener
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bang Cuong
Album
Ngay Mai
date of release
04-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.