Bang Cuong - Yêu cô bạn thân - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bang Cuong - Yêu cô bạn thân




Yêu cô bạn thân
Любовь к лучшей подруге
Chuyện ngày xưa của tôi
Это было давно,
Nhà gần bên bạn thân
По соседству жила моя лучшая подруга.
Ngày tháng ấy ta như trẻ thơ thật đẹp biết bao
В те дни мы были как дети, как же это было прекрасно.
Nàng làm thơ trao tặng tôi
Ты писала мне стихи,
Đêm về tôi viết những khúc nhạc
А я сочинял для тебя музыку по вечерам.
Rồi ngẩn ngơ nhớ lúc em tươi cười quên hết âu lo
И мечтал, вспоминая твою улыбку, забывая обо всех тревогах.
Thời gian trôi cứ trôi thật mau
Время бежало,
Tình yêu tôi lớn lên cùng em
И моя любовь к тебе росла вместе с нами.
tôi không dám nói lời yêu với em
Но я не осмеливался признаться тебе в своих чувствах.
Rồi một hôm em sang nhà chơi
И вот однажды ты пришла ко мне,
Em báo tin em biết yêu rồi
И сказала, что полюбила.
Thật nghẹn ngào khi em đã yêu người không phải tôi
Как же больно мне было узнать, что ты полюбила не меня.
Lòng tôi đau thật đau khi thấy em yêu người ta
Сердце разрывалось от боли, когда я видел тебя влюбленной в другого.
Chuyện tình mình bao lâu ước đã tan theo gió trôi về đâu
Наша любовь, о которой я так долго мечтал, развеялась как дым.
Ngậm ngùi thương cho tình tôi sao chỉ thấy héo úa tim sầu
Осталась лишь горькая печаль, и увядшее, тоскливое сердце.
Chẳng được gần em bên em như bao mộng ước đang dở dang
Я не могу быть рядом, как мечтал, все мои надежды рухнули.
Ngày xưa ta gần nhau không giống như ta ngày nay
Раньше мы были так близки, не то что сейчас.
Chẳng phải buồn đơn mong nhớ đêm đêm nhức nhối như giờ đây
Мне не приходилось грустить в одиночестве, тосковать по тебе ночами.
Người đã đi theo người ta, chỉ còn lại ức phai nhòa
Ты ушла к другому, оставив лишь блеклые воспоминания.
Chuyện một người yêu bạn thân thôi nay đành lỡ từ đây
История любви к лучшей подруге закончилась, так и не успев начаться.
Thời gian trôi cứ trôi thật mau
Время бежало,
Tình yêu tôi lớn lên cùng em
И моя любовь к тебе росла вместе с нами.
tôi không dám nói lời yêu với em
Но я не осмеливался признаться тебе в своих чувствах.
Rồi một hôm em sang nhà chơi
И вот однажды ты пришла ко мне,
Em báo tin em biết yêu rồi
И сказала, что полюбила.
Thật nghẹn ngào khi em đã yêu người không phải tôi
Как же больно мне было узнать, что ты полюбила не меня.
Lòng tôi đau thật đau khi thấy em yêu người ta
Сердце разрывалось от боли, когда я видел тебя влюбленной в другого.
Chuyện tình mình bao lâu ước đã tan theo gió trôi về đâu
Наша любовь, о которой я так долго мечтал, развеялась как дым.
Ngậm ngùi thương cho tình tôi sao chỉ thấy héo úa tim sầu
Осталась лишь горькая печаль, и увядшее, тоскливое сердце.
Chẳng được gần em bên em như bao mộng ước đang dở dang
Я не могу быть рядом, как мечтал, все мои надежды рухнули.
Ngày xưa ta gần nhau không giống như ta ngày nay
Раньше мы были так близки, не то что сейчас.
Chẳng phải buồn đơn mong nhớ đêm đêm nhức nhối như giờ đây
Мне не приходилось грустить в одиночестве, тосковать по тебе ночами.
Người đã đi theo người ta, chỉ còn lại ức phai nhòa
Ты ушла к другому, оставив лишь блеклые воспоминания.
Chuyện một người yêu bạn thân thôi nay đành lỡ từ đây
История любви к лучшей подруге закончилась, так и не успев начаться.
Lòng tôi đau thật đau khi thấy em yêu người ta
Сердце разрывалось от боли, когда я видел тебя влюбленной в другого.
Chuyện tình mình bao lâu ước đã tan theo gió trôi về đâu
Наша любовь, о которой я так долго мечтал, развеялась как дым.
Ngậm ngùi thương cho tình tôi sao chỉ thấy héo úa tim sầu
Осталась лишь горькая печаль, и увядшее, тоскливое сердце.
Chẳng được gần em bên em như bao mộng ước đang dở dang
Я не могу быть рядом, как мечтал, все мои надежды рухнули.
Ngày xưa ta gần nhau không giống như ta ngày nay
Раньше мы были так близки, не то что сейчас.
Chẳng phải buồn đơn mong nhớ đêm đêm nhức nhối như giờ đây
Мне не приходилось грустить в одиночестве, тосковать по тебе ночами.
Người đã đi theo người ta, chỉ còn lại ức phai nhòa
Ты ушла к другому, оставив лишь блеклые воспоминания.
Chuyện một người yêu bạn thân thôi nay đành lỡ từ đây
История любви к лучшей подруге закончилась, так и не успев начаться.





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Cuongbang


Attention! Feel free to leave feedback.