Bằng Kiều - Có Phải Người Dưng - translation of the lyrics into German

Có Phải Người Dưng - Bằng Kiềutranslation in German




Có Phải Người Dưng
Sind wir Fremde?
Đôi lúc anh bỗng cảm thấy đơn
Manchmal fühle ich mich plötzlich einsam
Giữa phố thênh thang người qua
Inmitten der weiten Straßen, wo Menschen vorbeigehen
Giữa góc tối mình ta
In einer dunklen Ecke, verlassen, nur ich
Giữa những quán quen xưa
In den alten, vertrauten Cafés
Nơi lúc mới đón đưa
Wo wir uns einst trafen und verabschiedeten
đôi khi anh phải tập cố quên đi
Und manchmal muss ich versuchen zu vergessen
Từng lời nói những nụ hôn
Jedes Wort und jeden Kuss
Sao chẳng dễ dàng
Aber es ist nicht einfach
Cố đi tìm hạnh phúc nơi chốn xa
Ich versuche, das Glück in der Ferne zu finden
Cố níu lại những ngày tháng đã qua
Versuche, die vergangenen Tage festzuhalten
Cố hồ về lời yêu ấy nay đã trôi xa
Versuche, von den Liebesworten zu träumen, die jetzt verflogen sind
Duyên trời đã cho đôi ta gặp nhau hôm qua
Das Schicksal ließ uns gestern begegnen
nay bỗng chốc chia xa
Doch heute trennen wir uns plötzlich
Nguyện thề bên nhau mãi mãi
Wir schworen, für immer zusammen zu bleiben
bao chông gai
Trotz aller Schwierigkeiten
Vậy mãi mãi bao lâu
Aber wie lange ist für immer?
Mình còn thương nhau
Wir lieben uns noch
Thật nhiều anh thấu
Ich weiß es genau
Vậy tại sao không thể giữ nhau như phút ban đầu
Warum können wir uns dann nicht wie am Anfang festhalten?
Từ hai người dưng ngỡ như tương phùng
Von zwei Fremden, die sich verbunden fühlten
Để rồi vẫn hoá người dưng
Um dann doch wieder Fremde zu werden
đôi khi anh phải tập cố quên đi
Und manchmal muss ich versuchen zu vergessen
Từng lời nói những nụ hôn
Jedes Wort und jeden Kuss
Sao chẳng dễ dàng
Aber es ist nicht einfach
Cố đi tìm hạnh phúc nơi chốn xa
Ich versuche, das Glück in der Ferne zu finden
Cố níu lại những ngày tháng đã qua
Versuche, die vergangenen Tage festzuhalten
Cố hồ về lời yêu ấy nay đã trôi xa
Versuche, von den Liebesworten zu träumen, die jetzt verflogen sind
Duyên trời đã cho đôi ta gặp nhau hôm qua
Das Schicksal ließ uns gestern begegnen
nay bỗng chốc chia xa
Doch heute trennen wir uns plötzlich
Nguyện thề bên nhau mãi mãi
Wir schworen, für immer zusammen zu bleiben
bao chông gai
Trotz aller Schwierigkeiten
Vậy mãi mãi bao lâu
Aber wie lange ist für immer?
Mình còn thương nhau
Wir lieben uns noch
Thật nhiều anh thấu
Ich weiß es genau
Vậy tại sao không thể giữ nhau như phút ban đầu
Warum können wir uns dann nicht wie am Anfang festhalten?
Từ hai người dưng ngỡ như tương phùng
Von zwei Fremden, die sich verbunden fühlten
Để rồi vẫn hoá người dưng oh oh
Um dann doch wieder Fremde zu werden, oh oh
Oh oh oh oh oh i yeah i yeah
Oh oh oh oh oh, i yeah, i yeah
Anh chỉ mong cho thời gian trôi
Ich wünsche mir nur, dass die Zeit vergeht
Sẽ trôi qua thật mau
Dass sie schnell vergeht
Đến kiếp sau ta lại bên nhau
Damit wir im nächsten Leben wieder zusammen sind
Duyên trời đã cho đôi ta gặp nhau hôm qua
Das Schicksal ließ uns gestern begegnen
nay bỗng chốc chia xa
Doch heute trennen wir uns plötzlich
Nguyện thề bên nhau mãi mãi
Wir schworen, für immer zusammen zu bleiben
bao chông gai
Trotz aller Schwierigkeiten
Vậy mãi mãi bao lâu
Aber wie lange ist für immer?
Mình còn thương nhau
Wir lieben uns noch
Thật nhiều anh thấu
Ich weiß es genau
Vậy tại sao không thể giữ nhau như phút ban đầu
Warum können wir uns dann nicht wie am Anfang festhalten?
Từ hai người dưng ngỡ như tương phùng
Von zwei Fremden, die sich verbunden fühlten
Để rồi vẫn hoá người dưng
Um dann doch wieder Fremde zu werden
Từ hai người dưng ngỡ như tương phùng
Von zwei Fremden, die sich verbunden fühlten
Để rồi vẫn hoá người dưng
Um dann doch wieder Fremde zu werden





Writer(s): Bang Kieu


Attention! Feel free to leave feedback.