Bằng Kiều - Dau Tinh Sau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bằng Kiều - Dau Tinh Sau




Dau Tinh Sau
Боль прошлого
Chiều còn vương nắng để gió đi tìm.
День ещё хранит остатки солнца, ветер ищет свой путь.
Vết bước chân em qua bao nhiêu lần.
Следы твоих шагов, сколько раз я их считал.
Lời ru đan ngón tay buồn
Колыбельная сплетается грустными пальцами,
Ngàn năm cho giá băng hồn
Тысячи лет для ледяной души,
Tuổi gầy nồng lên màu mắt...
Молодость пылает в цвете твоих глаз...
Trời còn mây tím để nhiều.
Небо ещё хранит фиолетовые облака, позволяя листьям мечтать.
khóc trên mi cho môi ươm sầu.
Листья плачут на моих ресницах, печаль касается губ.
Chiều lên đỉnh núi ngang đầu
Вечер поднимается на вершину горы,
Nhặt thương cho gót dâng sầu
Собираю осколки нежности, чтобы горе росло,
Giận hờn xin ngập lối đi.
Пусть обида затопит наш путь.
Đàn dâng tiếng phong kín tuổi buồn
Звуки гитары окутывают мою юную печаль,
Đường hoang vắng cho về nguồn
Пустынная дорога зовёт листья вернуться к истокам,
Người tìm đến xin gợi nỗi hờn.
Ты приходишь, чтобы разбудить во мне обиду.
Từ khi gió mang đấu địa đàng
С тех пор, как ветер принёс отблески ада,
Đường lên đá che vết nồng nàn...
Каменная тропа скрывает следы нашей страсти...
Người còn nhớ mãi hay quên lời.
Ты всё ещё помнишь или забыла мои слова?
người tìm đến giọng hát hồ.
И ты приходишь к моему призрачному голосу.
Vết bước năm xưa nay vương âm thầm.
Следы прошлых лет теперь окутаны тишиной.
Hàng cây bóng bên đường
Деревья мечтают, отбрасывая тени на дорогу,
Gọi người khi nắng phai tàn
Зовут тебя, когда солнце угасает,
Gọi tình yêu vào lãng quên...
Зовут нашу любовь в забвение...
...music...
...music...
Đàn dâng tiếng phong kín tuổi buồn
Звуки гитары окутывают мою юную печаль,
Đường hoang vắng cho về nguồn
Пустынная дорога зовёт листья вернуться к истокам,
Người tìm đến xin gợi nỗi hờn.
Ты приходишь, чтобы разбудить во мне обиду.
Từ khi gió mang đấu địa đàng
С тех пор, как ветер принёс отблески ада,
Đường lên đá che vết nồng nàn...
Каменная тропа скрывает следы нашей страсти...
Người còn nhớ mãi hay quên lời.
Ты всё ещё помнишь или забыла мои слова?
người tìm đến giọng hát hồ.
И ты приходишь к моему призрачному голосу.
Vết bước năm xưa nay vương âm thầm.
Следы прошлых лет теперь окутаны тишиной.
Hàng cây bóng bên đường
Деревья мечтают, отбрасывая тени на дорогу,
Gọi người khi nắng phai tàn
Зовут тебя, когда солнце угасает,
Gọi tình yêu vào lãng quên...
Зовут нашу любовь в забвение...
...stop.
...stop.





Writer(s): Mienngo Thuy

Bằng Kiều - Mat Biec
Album
Mat Biec
date of release
19-04-2013


Attention! Feel free to leave feedback.