Bằng Kiều - Dem Co Don - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bằng Kiều - Dem Co Don




Dem Co Don
Ночь одиночества
mai sau tình yêu tàn phai
Даже если завтра наша любовь угаснет
nụ hôn ngày xưa chẳng còn
И поцелуй прошлого исчезнет,
Buồn mênh mang chiều nghiêng bóng nắng
Грусть разливается, солнце клонится к закату,
Nhòa lối xưa đôi ta đã qua nhẹ câu hát ru
Стирает наш старый путь, легкая колыбельная.
Còn đâu đêm dài ân ái nồng say
Где же те долгие ночи, полные страсти и неги,
Cùng nhau ta vào trong giấc mộng
Когда мы вместе погружались в сон?
Nhẹ lâng lâng trào dâng tái lòng ngất ngây
Легкое головокружение, волнующая дрожь, сладкое забытье,
Khi men ái tình khẽ đưa ta vào
Когда хмель любви уносил нас в никуда.
Ngày em không còn nữa tiếng đàn im vắng ngỡ ngàng
Теперь, когда тебя нет, музыка молчит, и я в растерянности,
Lời yêu đương nay hờ hững như làn khói
Слова любви стали равнодушными, как дым,
Bờ vai rung lên từng tiếng u hoài đau xót tâm hồn
Мои плечи дрожат от тихого рыдания, душа болит,
Nghe đêm dài đơn chìm sâu trong nhớ thương
Я чувствую, как долгая ночь одиночества погружает меня в тоску.
Kỷ niệm xưa anh luôn mang dẫu không quên bao cay đắng
Я храню наши воспоминания, хотя не забываю горечь,
Trần gian anh lạc lối ngơ ngác âm thầm băn khoăn nhớ mong
В этом мире я потерян, растерян, в тишине тоскую и жду,
Ngả nghiêng bóng trăng bên thềm
Колеблющаяся тень луны на пороге,
Lặng nghe bước chân em về
Я прислушиваюсь к твоим шагам,
Giọt lệ rơi, mặn đôi môi nỗi sầu chưa vơi
Слезы катятся, соленые на губах, печаль не утихает.
Còn đâu đêm dài ân ái nồng say
Где же те долгие ночи, полные страсти и неги,
Cùng nhau ta vào trong giấc mộng
Когда мы вместе погружались в сон?
Nhẹ lâng lâng trào dâng tái lòng ngất ngây
Легкое головокружение, волнующая дрожь, сладкое забытье,
Khi men ái tình khẽ đưa ta vào
Когда хмель любви уносил нас в никуда.
Ngày em không còn nữa tiếng đàn im vắng ngỡ ngàng
Теперь, когда тебя нет, музыка молчит, и я в растерянности,
Lời yêu đương nay hờ hững như làn khói
Слова любви стали равнодушными, как дым,
Bờ vai rung lên từng tiếng u hoài đau xót tâm hồn
Мои плечи дрожат от тихого рыдания, душа болит,
Nghe đêm dài đơn chìm sâu trong nhớ thương
Я чувствую, как долгая ночь одиночества погружает меня в тоску.
Kỷ niệm xưa anh luôn mang dẫu không quên bao cay đắng
Я храню наши воспоминания, хотя не забываю горечь,
Trần gian anh lạc lối ngơ ngác âm thầm băn khoăn nhớ mong
В этом мире я потерян, растерян, в тишине тоскую и жду,
Ngả nghiêng bóng trăng bên thềm
Колеблющаяся тень луны на пороге,
Lặng nghe bước chân em về
Я прислушиваюсь к твоим шагам,
Giọt lệ rơi, mặn đôi môi nỗi sầu chưa vơi
Слезы катятся, соленые на губах, печаль не утихает.
Ngoài song thưa muôn sao đang rơi cũng như câu nguyện xin khấn ước
За окном падают звезды, словно молитвы и желания,
Hồn em đang lạc bước xin hãy yên lành nơi xa rất xa
Твоя душа заблудилась, пусть обретет покой где-то далеко-далеко.
Đã bao tháng năm mỏi mòn
Сколько месяцев и лет прошло,
Tình yêu vẫn như hôm nào
А любовь все та же,
Ngày bên nhau tựa như cánh chim không rời chung, vai sát vai
Дни, проведенные вместе, были как птицы, неразлучные, плечо к плечу.
Còn mình anh lang thang trong mưa mắt xa xôi nhìn nơi góc phố
А я брожу один под дождем, взглядом провожая тебя на углу улицы,
Ngày đôi ta hẹn ước biết đâu trời gieo muôn trái ngang
В тот день, когда мы дали обещание друг другу, кто знал, что судьба сыграет злую шутку,
tan trái tim thơ dại
Разорвет наивное сердце
chia cách hai phương trời
И разлучит нас,
Để cho anh một mình trên cuộc đời đơn côi
Оставив меня одного в этом мире, в одиночестве.





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Thanhhuu


Attention! Feel free to leave feedback.