Bằng Kiều - Trái Tim Bên Lề - 2021 Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bằng Kiều - Trái Tim Bên Lề - 2021 Version




Trái Tim Bên Lề - 2021 Version
Сердце на обочине - Версия 2021
Em, đã biết bao ngày bên em
Столько дней я был рядом с тобой,
anh đã bấy nhiêu ngày yêu em
И все эти дни я любил тебя.
Nhưng em vẫn ngây thơ không biết tình anh
Но ты так наивна, ты не знаешь о моей любви,
Thầm yêu em nên tim đau rời
Я тайно люблю тебя, и сердце мое разрывается на части.
Anh đã thấy bao người yêu em
Я видел, как многие любили тебя,
Tim anh đã nhức nhối thinh lặng bên em
Мое сердце молчаливо ныло рядом с тобой.
Nhìn em yêu tuy ngay đây nhưng rất xa xôi
Видеть твою любовь, будучи так близко, но так далеко,
tim em đã trót trao ai rồi
Ведь твое сердце уже принадлежит другому.
Tình yêu sâu kín cho em đã bao ngày thầm lặng
Моя тайная любовь к тебе так долго молчала,
Nhìn em không nói nên câu nói chi đây
Я смотрел на тебя, не в силах произнести ни слова.
Lòng xót xa đi bên đời em thấy em chịu nhiều đắng cay
Мне так больно идти рядом с тобой и видеть, как ты страдаешь,
tim anh đây yêu em nên đau rời
А мое сердце разрывается на части, потому что я люблю тебя.
em đã trót yêu ai em mãi tình không nhận ra
Ты полюбила другого, и в своей беспечности не замечаешь,
Tình yêu anh đã trao em bấy lâu nay
Любовь, которую я так долго тебе дарил.
Một trái tim bên lề rất đau, biết em chẳng hề biết đâu
Мое сердце на обочине так болит, ведь ты даже не знаешь,
Tình yêu anh đã cho em rồi
О любви, которую я тебе отдал.
Em, đã biết bao ngày bên em
Столько дней я был рядом с тобой,
anh đã bấy nhiêu ngày yêu em
И все эти дни я любил тебя.
Nhưng em vẫn ngây thơ không biết tình anh
Но ты так наивна, ты не знаешь о моей любви,
Thầm yêu em nên tim đau rời
Я тайно люблю тебя, и сердце мое разрывается на части.
Anh đã thấy bao người yêu em
Я видел, как многие любили тебя,
Tim anh đã nhức nhối thinh lặng bên em
Мое сердце молчаливо ныло рядом с тобой.
Nhìn em yêu tuy ngay đây nhưng rất xa xôi
Видеть твою любовь, будучи так близко, но так далеко,
tim em đã trót trao ai rồi
Ведь твое сердце уже принадлежит другому.
Tình yêu sâu kín cho em đã bao ngày thầm lặng
Моя тайная любовь к тебе так долго молчала,
Nhìn em không nói nên câu nói chi đây
Я смотрел на тебя, не в силах произнести ни слова.
Lòng xót xa đi bên đời em thấy em chịu nhiều đắng cay
Мне так больно идти рядом с тобой и видеть, как ты страдаешь,
tim anh đây yêu em nên đau rời
А мое сердце разрывается на части, потому что я люблю тебя.
em đã trót yêu ai em mãi tình không nhận ra
Ты полюбила другого, и в своей беспечности не замечаешь,
Tình yêu anh đã trao em bấy lâu nay
Любовь, которую я так долго тебе дарил.
Một trái tim bên lề rất đau, biết em chẳng hề biết đâu
Мое сердце на обочине так болит, ведь ты даже не знаешь,
Tình yêu anh đã cho em rồi
О любви, которую я тебе отдал.
em đã trót yêu ai em mãi tình không nhìn ra
Ты полюбила другого, и в своей беспечности не видишь,
Tình yêu anh đã trao em bấy lâu nay
Любовь, которую я так долго тебе дарил.
Một trái tim bên lề rất đau, biết em chẳng hề biết đâu
Мое сердце на обочине так болит, ведь ты даже не знаешь,
Tình yêu anh đã cho em rồi
О любви, которую я тебе отдал.





Writer(s): Tuan Khai


Attention! Feel free to leave feedback.