Lyrics and translation Banjo Metal Nation - In Summer
Oh,
summer
has
clothed
the
earth
О,
лето
одело
землю
In
a
cloak
from
the
loom
of
the
sun
В
плащ
с
ткацкого
станка
солнца
And
a
mantle,
too,
of
the
skies'
soft
blue
И
еще
в
мантию
нежно-голубого
неба
And
a
belt
where
the
rivers
run
И
пояс,
по
которому
текут
реки
For
the
kiss
of
the
wind
Для
поцелуя
ветра
And
the
touch
of
the
air's
soft
hands
И
прикосновения
мягких
рук
воздуха
With
the
rest
from
strife
and
the
heat
of
life
С
отдыхом
от
раздоров
и
жизненной
горячки
With
the
freedom
Со
свободой
I
envy
the
farmer's
boy
Я
завидую
фермерскому
сыну
Who
sings
as
he
follows
the
plow
Который
поет,
идя
за
плугом
While
the
shining
green
В
то
время
как
сияющая
зелень
Of
the
young
blades
lean
Молодых
травинок
склоняется
To
the
breezes
that
cool
his
brow
К
бризу,
который
охлаждает
его
лоб
He
sings
to
the
dewy
morn
Он
поет
росистому
утру
No
thought
of
another's
ear
Не
думая
о
чьем-либо
ухе
But
the
song
he
sings
is
a
chant
for
kings
Но
песня,
которую
он
поет,
- это
песнь
для
королей
And
the
whole
wide
world
to
hear
И
весь
мир
услышит
He
sings
of
the
joys
of
life
Он
поет
о
радостях
жизни
Of
the
pleasures
of
work
and
rest
О
радостях
труда
и
отдыха
From
an
o'erfull
heart,
without
aim
or
art
От
чистого
сердца,
без
цели
и
искусства
'T
is
a
song
of
the
merriest
Это
песня
о
самых
веселых
O
ye
who
toil
in
the
town
О
вы,
кто
трудится
в
городе
And
ye
who
moil
in
the
mart
И
вы,
кто
моется
на
рынке
Hear
the
artless
song,
and
your
faith
made
strong
Услышь
бесхитростную
песню,
и
твоя
вера
укрепится
Shall
renew
your
joy
of
heart
Обновит
радость
твоего
сердца
Oh,
poor
were
the
worth
of
the
world
О,
как
ничтожен
был
бы
мир
If
never
a
song
were
heard
Если
бы
никогда
не
звучала
песня
If
the
sting
of
grief
had
no
relief
Если
жало
горя
не
приносило
облегчения
And
never
a
heart
were
stirred
И
никогда
не
волновало
сердце
So,
long
as
the
streams
run
down
Итак,
пока
текут
ручьи
And
as
long
as
the
robins
trill
И
пока
щебечут
малиновки
Let
us
taunt
old
Care
with
a
merry
air
Давайте
с
веселым
видом
посмеемся
над
старой
заботой
And
sing
in
the
face
of
ill
И
споем
перед
лицом
беды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Gaudeaux
Attention! Feel free to leave feedback.