Bank Band - カルアミルク - translation of the lyrics into German

カルアミルク - Bank Bandtranslation in German




カルアミルク
Kahlúa Milch
あともう一回あなたから またもう一回の電話で僕らはでなおせる
Nur noch ein Anruf von dir, ein einziger Anruf mehr, und wir könnten neu anfangen.
でも こういったことばっかり続けたら あの思い出がだめになっていく
Aber wenn wir immer so weitermachen, werden diese Erinnerungen zerstört.
がんばってみるよ 優勝できなかったスポーツマンみたいにちっちゃな根性身につけたい
Ich werde es versuchen. Wie ein Sportler, der die Meisterschaft nicht gewinnen konnte, möchte ich mir ein wenig mehr Mumm aneignen.
ここ最近の僕だったら だいたい午前8時か9時まで遊んでる
In letzter Zeit bin ich meistens bis morgens um 8 oder 9 Uhr unterwegs.
ファミコンやって、ディスコに行って、知らない女の子とレンタルのビデオ見てる
Spiele Famicom, gehe in die Disco, schaue Leihvideos mit Mädchen, die ich nicht kenne.
こんなんでいいのか解らないけれど どんなものでも君にかないやしない
Ich weiß nicht, ob das so in Ordnung ist, aber nichts und niemand kann es mit dir aufnehmen.
あの頃の僕はカルアミルク飲めば赤くなってたよね
Damals wurde ich schon rot, wenn ich Kahlúa Milch trank, erinnerst du dich?
今なら仲間とバーボンソーダ飲めるけれど 本当はおいしいと思えない
Jetzt kann ich mit Kumpels Bourbon Soda trinken, aber ehrlich gesagt, finde ich es nicht wirklich lecker.
電話なんかやめてさ 六本木で会おうよ いますぐおいでよ
Lass das Telefonieren sein, treffen wir uns in Roppongi. Komm sofort hierher.
仲なおりしたいんだ もう一度 カルアミルクで
Ich möchte mich versöhnen, noch einmal, bei einem Kahlúa Milch.
女の子って か弱いもんね だから庇ってあげなきゃだめだよ できるだけ
Mädchen sind ja zerbrechlich, nicht wahr? Deshalb muss man sie beschützen, so gut es geht.
だけど全然 君にとって そんな男になれず終まいで ごめんなさい
Aber ich habe es überhaupt nicht geschafft, so ein Mann für dich zu werden. Es tut mir leid.
がんばってみるよ 優勝できなかったスポーツマンみたいにちっちゃな根性身につけたい
Ich werde es versuchen. Wie ein Sportler, der die Meisterschaft nicht gewinnen konnte, möchte ich mir ein wenig mehr Mumm aneignen.
ばかげたプライドからもうお互い 抜け出せずにいる
Wir stecken beide fest und kommen wegen unseres albernen Stolzes nicht voneinander los.
誕生日にくれたねカルアミルク この前飲んだらなんだか泣けてきちゃったんだよ
Zum Geburtstag hast du mir Kahlúa Milch geschenkt, weißt du noch? Als ich neulich davon trank, musste ich irgendwie weinen.
電話なんかやめてさ 六本木で会おうよ いますぐおいでよ
Lass das Telefonieren sein, treffen wir uns in Roppongi. Komm sofort hierher.
仲なおりしたいんだもう一度 カルアミルクで
Ich möchte mich versöhnen, noch einmal, bei einem Kahlúa Milch.
電話なんかやめてさ六本木で会おうよいますぐおいでよ
Lass das Telefonieren sein, treffen wir uns in Roppongi. Komm sofort hierher.
仲なおりしたいんだもう一度 カルアミルクで
Ich möchte mich versöhnen, noch einmal, bei einem Kahlúa Milch.





Writer(s): 岡村 靖幸, 岡村 靖幸


Attention! Feel free to leave feedback.