Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あともう一回あなたから
またもう一回の電話で僕らはでなおせる
Еще
один
звонок
от
тебя,
еще
один
звонок
от
тебя
— и
мы
сможем
все
исправить.
でも
こういったことばっかり続けたら
あの思い出がだめになっていく
Но
если
мы
будем
продолжать
в
том
же
духе,
наши
воспоминания
испортятся.
がんばってみるよ
優勝できなかったスポーツマンみたいにちっちゃな根性身につけたい
Я
постараюсь.
Хочу
развить
в
себе
хоть
немного
силы
воли,
как
у
спортсмена,
который
не
смог
победить.
ここ最近の僕だったら
だいたい午前8時か9時まで遊んでる
В
последнее
время
я
гуляю
где-то
до
8 или
9 утра.
ファミコンやって、ディスコに行って、知らない女の子とレンタルのビデオ見てる
Играю
в
приставку,
хожу
на
дискотеки,
смотрю
фильмы
напрокат
с
незнакомыми
девушками.
こんなんでいいのか解らないけれど
どんなものでも君にかないやしない
Не
знаю,
правильно
ли
это,
но
что
бы
я
ни
делал,
мне
тебя
не
хватает.
あの頃の僕はカルアミルク飲めば赤くなってたよね
Помнишь,
раньше
я
краснел
от
одного
глотка
Калуа
с
молоком?
今なら仲間とバーボンソーダ飲めるけれど
本当はおいしいと思えない
Сейчас
я
могу
пить
бурбон
с
содовой
с
друзьями,
но,
если
честно,
мне
это
не
нравится.
電話なんかやめてさ
六本木で会おうよ
いますぐおいでよ
Давай
бросим
эти
звонки.
Встретимся
в
Роппонги.
Приезжай
сейчас
же.
仲なおりしたいんだ
もう一度
カルアミルクで
Я
хочу
помириться.
Еще
раз.
За
бокалом
Калуа
с
молоком.
女の子って
か弱いもんね
だから庇ってあげなきゃだめだよ
できるだけ
Девушки
такие
хрупкие
создания.
Поэтому
нужно
их
оберегать.
По
мере
возможности.
だけど全然
君にとって
そんな男になれず終まいで
ごめんなさい
Но
я
совсем
не
стал
таким
мужчиной
для
тебя.
Прости
меня.
がんばってみるよ
優勝できなかったスポーツマンみたいにちっちゃな根性身につけたい
Я
постараюсь.
Хочу
развить
в
себе
хоть
немного
силы
воли,
как
у
спортсмена,
который
не
смог
победить.
ばかげたプライドからもうお互い
抜け出せずにいる
Мы
оба
никак
не
можем
избавиться
от
своей
глупой
гордости.
誕生日にくれたねカルアミルク
この前飲んだらなんだか泣けてきちゃったんだよ
Ты
подарила
мне
Калуа
с
молоком
на
день
рождения.
Недавно
я
выпил
его
и
почему-то
расплакался.
電話なんかやめてさ
六本木で会おうよ
いますぐおいでよ
Давай
бросим
эти
звонки.
Встретимся
в
Роппонги.
Приезжай
сейчас
же.
仲なおりしたいんだもう一度
カルアミルクで
Я
хочу
помириться.
Еще
раз.
За
бокалом
Калуа
с
молоком.
電話なんかやめてさ六本木で会おうよいますぐおいでよ
Давай
бросим
эти
звонки.
Встретимся
в
Роппонги.
Приезжай
сейчас
же.
仲なおりしたいんだもう一度
カルアミルクで
Я
хочу
помириться.
Еще
раз.
За
бокалом
Калуа
с
молоком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岡村 靖幸, 岡村 靖幸
Album
沿志奏逢
date of release
20-10-2004
Attention! Feel free to leave feedback.