Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日のNo, 明日のYes
Das Nein von Gestern, das Ja von Morgen
ほっとくといつも君は全てを一人で背負うようなとこがある
Wenn
ich
dich
allein
lasse,
neigst
du
immer
dazu,
alles
allein
auf
dich
zu
nehmen.
だからそういう意味だ
頑張りすぎのようだ
どことなく
Deshalb
meine
ich
das
so.
Du
scheinst
dich
irgendwie
zu
sehr
anzustrengen.
さあ感じるこのビートにその身をゆだねてもいいのに
Komm
schon,
du
könntest
dich
doch
einfach
diesem
Beat
hingeben,
den
du
fühlst.
もっと
take
it
easy
気楽に行けばいい
Mehr
"take
it
easy",
du
solltest
es
lockerer
angehen.
寝不足のその瞼
隠そうとする帽子
目深にかぶって
Deine
schlaflosen
Augenlider,
der
Hut,
mit
dem
du
sie
verstecken
willst,
tief
ins
Gesicht
gezogen.
歩く
かなり
脇目もふらずがむしゃらに
Du
gehst
ziemlich
rücksichtslos,
ohne
nach
links
oder
rechts
zu
schauen.
心配ごとはつきないほうだね
いつの間にか社会人と呼ばれ
Die
Sorgen
scheinen
bei
dir
nie
aufzuhören,
was?
Ehe
du
dich
versahst,
wurdest
du
als
Erwachsene
bezeichnet.
君を理解する人は
nobody
不条理なこの街にもう駄目
Niemand
versteht
dich.
Diese
absurde
Stadt
ist
nicht
mehr
auszuhalten.
たまの休みあの子とすれ違って
することもなく寝ちまって
An
seltenen
freien
Tagen
verpasst
du
die
Begegnung
mit
ihr,
tust
nichts
und
schläfst
einfach
ein.
しまいにゃ寝違えて
なんかぱっとしねえな
Am
Ende
wachst
du
mit
einem
steifen
Nacken
auf,
irgendwie
ist
alles
nicht
so
toll.
まるで三日目の二日酔いみてえだ
Es
ist
wie
ein
Kater
am
dritten
Tag.
あの日描いていた大人の理想
かけ離れて
流れて
ここにそう
Das
Idealbild
eines
Erwachsenen,
das
du
dir
damals
ausgemalt
hast
– weit
entfernt
davon
bist
du
hierhergetrieben,
ja,
hier.
たどり着いた場所で己に問う
鏡の中の君はだれでしょう
An
dem
Ort,
an
dem
du
angekommen
bist,
fragst
du
dich
selbst:
Wer
bist
du
im
Spiegel?
昨日の
oh
no
は
明日の
yes
変えるのは君なのです
君なのです
Das
"Oh
Nein"
von
gestern
ist
das
"Ja"
von
morgen.
Diejenige,
die
es
ändert,
bist
du,
bist
du.
コケるのは何度だってかまわないのです
Es
macht
nichts,
wie
oft
du
hinfällst.
昨日の
oh
no
は
明日の
yes
変えるのは君なのです
君なのです
Das
"Oh
Nein"
von
gestern
ist
das
"Ja"
von
morgen.
Diejenige,
die
es
ändert,
bist
du,
bist
du.
最後に笑っていればそれでいいのです
Wenn
du
am
Ende
lachst,
ist
das
alles,
was
zählt.
若気の至りだったねと
アルバムの写真取り出して
"Das
war
jugendlicher
Leichtsinn",
sagst
du
und
holst
Albumfotos
hervor.
そんな時もあったねと
振り返る
タバコの煙くゆらして
Du
blickst
zurück,
"Solche
Zeiten
gab
es
auch",
lässt
Zigarettenrauch
aufsteigen.
あれからどれくらいの時が流れたか
君はだれ
Wie
viel
Zeit
ist
seitdem
vergangen?
Wer
bist
du?
変わり果て
心まで疲れ果て
ため息ばかりでるのはなぜ
Völlig
verändert,
sogar
dein
Herz
ist
erschöpft.
Warum
seufzt
du
nur
noch?
精一杯の努力とか一生懸命が茶化されるこの時代にあえて宣言
In
dieser
Zeit,
in
der
größte
Anstrengung
und
harter
Einsatz
verspottet
werden,
wage
ich
es
zu
erklären:
固定観念や偏見
コンプレックスさえも武器にして叫んで
Schrei
es
heraus,
nutze
feste
Vorstellungen,
Vorurteile,
sogar
Komplexe
als
Waffen!
いつの日かつかむはずの成功と栄光
迷走し続け
いざ行こう
Den
Erfolg
und
Ruhm,
den
du
eines
Tages
ergreifen
sollst.
Geh
weiter
deinen
verschlungenen
Weg,
auf
geht's!
過去の全ての失敗と失態を「経験」と呼び直すためにある今日
Der
heutige
Tag
ist
dazu
da,
alle
vergangenen
Fehler
und
Missgeschicke
in
"Erfahrung"
umzubenennen.
昨日の
oh
no
は
明日の
yes(yes)
変えるのは君なのです
君なのです
Das
"Oh
Nein"
von
gestern
ist
das
"Ja
(yes)"
von
morgen.
Diejenige,
die
es
ändert,
bist
du,
bist
du.
コケるのは何度だってかまわないのです
Es
macht
nichts,
wie
oft
du
hinfällst.
昨日の
oh
no
は
明日の
yes(yes)
変えるのは君なのです
君なのです
Das
"Oh
Nein"
von
gestern
ist
das
"Ja
(yes)"
von
morgen.
Diejenige,
die
es
ändert,
bist
du,
bist
du.
最後に笑っていればそれでいいのです
Wenn
du
am
Ende
lachst,
ist
das
alles,
was
zählt.
明日の
oh
yes
yesの為のベスト
その瞬間は今です
たった今です
Das
Beste
für
das
"Oh
Ja
Ja"
von
morgen.
Dieser
Moment
ist
jetzt,
genau
jetzt.
取り返しなんて多分つくはずなんです
Du
kannst
es
wahrscheinlich
wieder
gutmachen.
明日の
oh
yes
yesの為のベスト
その瞬間は今です
たった今です
Das
Beste
für
das
"Oh
Ja
Ja"
von
morgen.
Dieser
Moment
ist
jetzt,
genau
jetzt.
やるかやらないかのちょっとした違いです
Es
ist
der
kleine
Unterschied,
ob
du
es
tust
oder
nicht.
昨日の
oh
no
は
明日の
Yes
変えるのは君なのです
君なのです
Das
"Oh
Nein"
von
gestern
ist
das
"Ja"
von
morgen.
Diejenige,
die
es
ändert,
bist
du,
bist
du.
コケるのは何度だってかまわないのです
Es
macht
nichts,
wie
oft
du
hinfällst.
昨日の
oh
noは
明日の
yes
変えるのは君なのです
君なのです
Das
"Oh
Nein"
von
gestern
ist
das
"Ja"
von
morgen.
Diejenige,
die
es
ändert,
bist
du,
bist
du.
最後に笑っていればそれでいいのです
Wenn
du
am
Ende
lachst,
ist
das
alles,
was
zählt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaku-mc, 森 俊之, 森 俊之, gaku−mc
Album
沿志奏逢 2
date of release
16-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.