Lyrics and translation BANKS feat. Andrew Swanson & Henry Allen - Beggin For Thread - BTS Remix
So
I
got
edges
that
scratch
Так
что
у
меня
есть
края
которые
царапают
And
sometimes
I
don't
got
a
filter
И
иногда
у
меня
нет
фильтра.
But
I'm
so
tired
of
eating
Но
я
так
устала
от
еды.
All
of
my
misspoken
words
Все
мои
невысказанные
слова
...
I
know
my
disposition
gets
confusing
Я
знаю,
что
мой
характер
сбивает
с
толку.
My
disproportionate
reactions
fuse
with
my
eager
state
Мои
непропорциональные
реакции
сливаются
с
моим
нетерпеливым
состоянием.
That's
why
you
wanna
come
out
and
play
with
me,
yeah
Вот
почему
ты
хочешь
выйти
и
поиграть
со
мной,
да
Stooped
down
and
out,
you
got
me
beggin
for
thread
Нагнувшись
и
выйдя
из
себя,
ты
заставил
меня
умолять
о
нитке.
To
sew
this
hole
up
that
you
ripped
in
my
head
Зашить
дыру,
которую
ты
проделал
в
моей
голове.
Stupidly
think
you
had
it
under
control
Глупо
думать,
что
у
тебя
все
под
контролем.
Strapped
down
to
something
that
you
don't
understand
Привязан
к
чему-то,
чего
ты
не
понимаешь.
Don't
know
what
you
were
getting
yourself
into
Не
знаю,
во
что
ты
ввязался.
You
should
have
known,
secretly
I
think
you
knew
Ты
должен
был
знать,
втайне
я
думаю,
что
ты
знал.
I
got
some
dirt
on
my
shoes
У
меня
грязь
на
ботинках.
My
words
can
come
out
as
a
pistol
Мои
слова
могут
выстрелить,
как
пистолет.
I'm
no
good
at
aiming
Я
не
умею
целиться.
But
I
can
aim
it
at
you
Но
я
могу
прицелиться
в
тебя.
I
know
my
actions,
they
may
get
confusing
Я
знаю
свои
действия,
они
могут
сбить
с
толку.
But
my
unstable
ways
is
my
solution
Но
мои
непостоянные
пути-это
мое
решение.
To
even
space
К
ровному
пространству
That's
why
you
wanna
come
out
and
play
with
me,
yeah
Вот
почему
ты
хочешь
выйти
и
поиграть
со
мной,
да
Stooped
down
and
out,
you
got
me
beggin
for
thread
Нагнувшись
и
выйдя
из
себя,
ты
заставил
меня
умолять
о
нитке.
To
sew
this
hole
up
that
you
ripped
in
my
head
Зашить
дыру,
которую
ты
проделал
в
моей
голове.
Stupidly
think
you
had
it
under
control
Глупо
думать,
что
у
тебя
все
под
контролем.
Strapped
down
to
something
that
you
don't
understand
Привязан
к
чему-то,
чего
ты
не
понимаешь.
Don't
know
what
you
were
getting
yourself
into
Не
знаю,
во
что
ты
ввязался.
You
should
have
known,
secretly
I
think
you
knew
Ты
должен
был
знать,
втайне
я
думаю,
что
ты
знал.
(Secretly
I
think
you
knew)
(Втайне
я
думаю,
что
ты
знал)
Hold
it
out,
whoa
Держи
его,
Эй!
Try
to
hide
it
out,
but
my
tracks
are
better
Я
пытаюсь
скрыть
это,
но
мои
следы
лучше.
Hold
it
out,
whoa
Держи
его,
Эй!
Try
to
hide
it
out,
but
my
tracks
are
better
Я
пытаюсь
скрыть
это,
но
мои
следы
лучше.
Stooped
down
and
out,
you
got
me
beggin
for
thread
Нагнувшись
и
выйдя
из
себя,
ты
заставил
меня
умолять
о
нитке.
To
sew
this
hole
up
that
you
ripped
in
my
head
Зашить
дыру,
которую
ты
проделал
в
моей
голове.
Stupidly
think
you
had
it
under
control
Глупо
думать,
что
у
тебя
все
под
контролем.
Strapped
down
to
something
that
you
don't
understand
Привязан
к
чему-то,
чего
ты
не
понимаешь.
Don't
know
what
you
were
getting
yourself
into
Не
знаю,
во
что
ты
ввязался.
You
should
have
known,
secretly
I
think
you
knew
Ты
должен
был
знать,
втайне
я
думаю,
что
ты
знал.
(Secretly
I
think
you
knew)
(Втайне
я
думаю,
что
ты
знал)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Tim R, Rogg Jesse, Banks Jillian Rose
Attention! Feel free to leave feedback.