Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaaa
que
aguebado
Scha,
ist
das
krass
Voy
manejando
cinturón
puesto
mi
beba
en
el
asiento
Ich
fahr,
Sicherheitsgurt
an,
meine
Kleine
auf
dem
Sitz
Y
el
cierre
central
Und
die
Zentralverriegelung
Pongo
dvd
de
dora
la
exploradora
Leg
die
Dora
die
Entdeckerin-DVD
ein
Pa'que
nunus
pueda
matizar
Damit
die
Kleine
chillen
kann
Disco
nuevo
de
toledo
todo
volumen
voy
a
cachete
mis
bafles
Neues
Toledo-Album,
volle
Lautstärke,
meine
Boxen
Quieren
reventar
se
tira
un
trafico
desde
un
sacatal
Wollen
platzen,
ein
Cop
wirft
sich
aus'm
Gebüsch
Diciendo
pare
y
su
famosa
señal
tuve
que
frenar
Schreit
"Stopp!",
sein
berüchtigtes
Zeichen,
ich
musste
bremsen
-(Caballero
que
tal?)
- (Mein
Herr,
wie
geht's?)
-(su
cara
me
es
familiar,
me
permite
documentos
a
german
davis
- (Ihr
Gesicht
kommt
mir
bekannt
vor,
Papiere
bitte!
An
German
Davis
Hace
rato
lo
quiero
encontrar,
ud
no
es
el
aaaa)
Such
dich
schon
länger,
bist
nicht
etwa
der
Aaaa...)
- Señor
oficial
de
transito
- Herr
Verkehrspolizist
-(si
si
yo
me
la
se
no
la
tiene
que
cantar
- (Ja
ja,
ich
kenn
den
Spruch,
spar
dir
die
Leier
Tras
de
que
nos
caga
el
negocio
y
nos
hace
ver
mal
ahora
si
Erst
ruinierst
du
unser
Geschäft,
machst
uns
schlecht
Lo
vamos
a
turusar)
Jetzt
nehmen
wir
dich
ran)
- Diay
si
son
unos
choriceros
mi
libertad
de
expresión
por
eso
- Natürlich,
ihr
Würstchenverkäufer,
meine
Meinungsfreiheit
Digo
lo
que
quiero
traficos
choriceros
que
me
demanden
Darum
sag
ich
was
ich
will
- korrupte
Cops,
verklagt
mich
doch
Si
quieren
que
a
ninguno
le
tengo
miedo
Hab
vor
keinem
von
euch
Angst,
ihr
Y
nunca
generalize
se
que
ay
uno
talvez
dos
buenos
Und
ich
verallgemeinere
nicht,
vielleicht
gibt's
ein,
zwei
Gute
Choriceros
traficos
choriceros
Würstchen!
Verkehrswürstchen!
-(Mis
compañeros
y
yo
estamos
indignados
don
german
de
- (Meine
Kollegen
und
ich
sind
empört,
Herr
German
Oirlo
en
radio
y
verlo
en
tele)
Sie
im
Radio,
Sie
im
Fernsehen)
-Diciendo
que
solamente
la
verdad
mop
y
por
eso
les
duele
- Ich
sag
nur
die
Wahrheit,
Alter,
deshalb
tut's
weh
-(Pues
a
mi
me
parece
una
burla
usar
las
camisas
del
gobierno
- (Ich
find's
frech,
die
Staatsuniform
zu
missbrauchen
Es
una
falta
de
respeto
enorme)
Das
ist
riesige
Respektlosigkeit)
- No
hable
paja
mae
falta
de
respeto
ese
poco
de
choriceros
- Laber
keinen
Mist,
diese
korrupten
Würstchen
Que
hay
en
uniforme
In
Uniform
sind
respektlos
-(un
momento
respete)
- (Moment,
Respekt!)
-Respete
que?
- Respekt
wovor?
Si
acada
rato
salen
en
canal
6 y
en
7
Dauern
seht
man
euch
auf
Kanal
6 und
7
Yo
tambien
veo
tele;
salen
un
poco
de
tráficos
choriceros
Ich
guck
auch
TV:
Verkehrswürstchen
Robandole
a
la
gente
Die
Leute
abziehen
-(yo
soy
la
autoridad
me
entiende)
- (Ich
bin
die
Autorität,
verstanden?)
-Y
yo
un
ciudadano
con
libertad
de
expresión
que
pretende?
- Ich
bin
ein
Bürger
mit
Redefreiheit,
was
wollen
Sie?
-(bueno
voy
a
ponerle
unas
multas
que
vale
mas
que
el
carro
- (Ich
schreib
Strafen,
die
Ihr
Auto
übersteigen
Mejor
pongale
se
vende
Häng
lieber
"Zu
verkaufen"
rein
Compañero
una
multa
por
el
polarizado)
Kollege,
Strafzettel
für
Tönung)
-Que
va
mae
va
seguir
wuevon?
- Komm
schon,
hör
auf!
4x4
es
de
fabricación
4x4
ist
ab
Werk
-(pues
donde
lo
fabricarón
que
mande
una
certificación
- (Wo
wurde
das
hergestellt?
Herstellerbestätigung!
Una
por
mal
estacionamiento)
Einen
für
Falschparken)
-Que
cascara
no
fue
usted
el
que
me
paro
wuevon
- Quatsch,
Sie
haben
mich
doch
angehalten
-(una
por
la
vicera
tanta
decoración,
el
retrovisor
tocado
- (Einen
für
zu
viele
Stickereien,
kaputten
Rückspiegel
Y
esa
luz
de
cenón
Und
diese
Neonlichter
Y
tambien
por
los
alojenos
que
obstruye
la
visión
Und
die
Spoiler
versperren
die
Sicht
Como
a
cuanto
venia
este
individuo
no
importa
infracción
Wie
schnell
war
der?
Egal,
zusätzlich
Una
multa
por
deciveles
de
la
mufla
Strafe
für
zu
lauten
Auspuff
Ni
usted
ni
su
hija
andaban
cinturón)
Weder
Sie
noch
Ihr
Kind
angeschnallt)
-Mae
no
hable
caca
eso
lo
hacen
cuando
la
gente
- Hör
auf,
das
macht
ihr
nur
bei
Leuten
No
quiere
echarles
plata
o
se
desquitan
por
que
digo
que
Die
nicht
zahlen
wollen,
Rache
weil
ich
Ratten
Son
unas
ratas?
Euch
nenne?
-(ahora
si
se
la
ganó
Don
German,
le
suspendo
la
licencia
- (Jetzt
reichts,
Herr
German,
Führerschein
weg
Y
le
bajo
las
placas)
Kennzeichen
ab!)
-Choriceros
mi
libertad
de
expresión
por
eso
digo
lo
que
- Würstchen!
Meine
Meinungsfreiheit
Quiero
Darum
sag
ich
was
ich
will
Traficos
choriceros
que
me
demanden
si
quieren
que
a
ninguno
Verkehrswürstchen,
verklagt
mich
doch
Le
tengo
miedo
choriceros
y
nunca
generalize
se
que
hay
Hab
keine
Angst
vor
euch
Würstchen
Uno
talvez
dos
buenos
Ich
verallgemeinere
nicht,
vielleicht
zwei
Gute
Choriceros
traficos
choriceros
Würstchen!
Verkehrswürstchen!
-(su
R.T.V
ya
casi
se
le
vence
Don
German
usted
ocupa
ayuda)
- (Ihr
TÜV
läuft
bald
ab,
brauchen
Hilfe?)
-Haaa
ya
usted
lo
que
quiere
es
que
yo
le
eche
algo
verdad
- Ah,
Sie
wollen
Schmiergeld,
klar
Diay
sss
por
que
actua
Warum
spielen
Sie
Theater?
-(compañero
este
como
que
no
entiende
hagamole
una
alcoholemia
- (Kollege,
der
checkt's
nicht,
Alkotest
De
una
vez
llame
a
la
grua)
Abschlepper
rufen!)
-Bueno
bueno
bueno
arreglemos
como
es?
- Okay,
regeln
wir
es
wie?
-(este
como
que
anda
muy
lento,
compañero
me
ayuda?)
- (Der
tickt
nicht,
Kollege,
hilf
mir)
-Bueno
aqui
ando
30
rojos
- Hier,
30
Mäuse
-(cuanto
30?
ya
estoy
oyendo
mal)
- (Wie
viel?
30?
Hör
ich
recht?)
-Ok
bueno
tome
60
mae!
- Gut,
nimm
60!
-(bueno
eche
que
ultimamente
esta
vara
esta
fatal
- (Die
Zeiten
sind
hart
momentan
Compañero
este
esta
bien
todo
esta
en
orden
tranquilo
Kollege,
alles
okay,
lassen
Sie
ihn
Dejemelo
pasar
muy
linda
su
hija
Don
German
gracias
por
Süße
Tochter,
danke
für
die
Despues
de
todo
no
me
queda
tan
mal)
Steht
mir
doch
ganz
gut)
-O
los
tombos
que
me
quieren
ver
mal,
voy
a
las
ultimas
- Die
Cops
wollen
mich
ruinieren,
ich
gebe
Vollgas
Consecuencias
metiendo
el
pedal
Koste
es
was
es
wolle
Con
mis
fans
tengo
que
ser
leal
lo
mio
es
cantar
y
cuando
Meinen
Fans
gegenüber
loyal,
ich
rappe
Lo
hago
Und
wenn
ich's
tu
Es
directo
y
100%
real
Direkt
und
100%
hart
No
se
por
que
quieren
darle
pelea
a
uno
negro
que
honrradamente
Warum
legt
ihr
euch
mit
mir
an?
Ein
Kerl
La
pulsea
pierden
tiempo
trantando
de
censurarme
Der
ehrlich
kämpft
- ihr
vergeudet
Zeit
Invierten
a
los
corruptos
que
hacen
que
mal
el
resto
se
vea
Während
korrupte
Kollegen
alles
schlimmer
machen
Con
licesia
saben
que
los
traficos
son
chulos
Jeder
weiß:
Verkehrscops
sind
Ganoven
Asi
que
su
demanda
en
mi
contra
es
nulo
Darum
sind
eure
Klagen
wertlos
Yo
soy
mi
abogado
y
los
ticos
mis
testigos
si
se
meten
conmigo
Ich
bin
mein
Anwalt,
ganz
Costa
Rica
meine
Zeugen
Quedan
como
un
culo!
Legt
euch
mit
mir
an
- ihr
steht
dumm
da!
Mi
libertad
de
expresion
por
eso
digo
lo
que
quiero
tráficos
Meine
Meinungsfreiheit,
sag
was
ich
will
Verkehrs-
Que
me
demanden
si
quiere
que
a
ninguno
les
tengo
miedo
Verklagt
mich
doch,
ich
fürcht
euch
nicht
Y
nunca
generalize
se
que
hay
uno
o
talvez
dos
buenos
Ich
verallgemeinere
nicht,
vielleicht
zwei
Gute
Tráficos
choriceros
Verkehrswürstchen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.