Lyrics and translation Banton - Todo Esta Caro Mi Abuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Esta Caro Mi Abuelo
Everything Is Expensive, My Grandpa
Sho
que
amargado
Man,
I'm
bitter,
Ya
yo
estoy
cansado
de
usted
con
el
mismo
I'm
tired
of
you
with
the
same
old
story.
Cosa
tiene
que
empezar
a
presentarme
toda
las
You
need
to
start
showing
me
all
the
receipts,
Facturas
porque
falta
mas
compra
en
estas
bolsa
because
there's
not
enough
groceries
in
these
bags.
No
estamos
en
1940
estamos
en
2010
cero
estrés
We're
not
in
1940,
we're
in
2010,
zero
stress.
Mi
abuelo
dice
estar
cansado
de
lo
mismo
cree
que
le
My
grandpa
says
he's
tired
of
the
same
thing,
thinks
I'm
Cobro
por
hacerle
oficio
que
manipulo
compras
para
Charging
him
for
doing
chores,
that
I'm
manipulating
purchases
for
Mi
beneficio
gasto
en
guaro
en
gym
para
yo
hacer
ejercicio
My
own
benefit,
spending
on
booze
and
the
gym
to
exercise.
No
tomo
ni
fumo
yo
no
tengo
vicio
eso
el
lo
sabe
desde
I
don't
drink
or
smoke,
I
have
no
vices,
he's
known
that
since
Uno
inicio
tiene
que
darse
cuenta
que
1940
y
2010
no
Day
one.
He
needs
to
realize
that
1940
and
2010
are
not
Caro,
todo
esta
caro
mi
nieto
me
dice
que
todo
Expensive,
everything
is
expensive,
my
grandson
tells
me
everything
Esta
caro
no
trae
vuelto
del
supermercado
sospecho
Is
expensive.
He
doesn't
bring
back
change
from
the
supermarket,
I
suspect
Que
gasta
mi
plata
en
guaro
He
spends
my
money
on
booze.
Todo
esta
caro
lo
unico
que
dice
es
que
todo
esta
caro
Everything
is
expensive,
the
only
thing
he
says
is
that
everything
is
expensive,
Cara
de
barro
hasta
que
me
lleva
al
supermercado
y
Mud
face,
until
he
takes
me
to
the
supermarket
and
Por
poco
ami
me
da
un
rasparo
Almost
gives
me
a
heart
attack.
Dice
que
me
va
a
llevarme
pa
que
yo
compre
lo
mio
He
says
he's
going
to
take
me
so
I
can
buy
my
own
stuff.
Voy
al
mercado
agarro
un
carretillo
empiezo
a
ver
precio
I
go
to
the
market,
grab
a
cart,
start
looking
at
prices
Porque
no
confio
me
fijo
y
que
es
esto
por
la
dios
mio
Because
I
don't
trust,
I
look
closely,
and
what
is
this,
by
God!
Bolsa
de
arroz
1980,
1000
el
frijol,
900
el
pan,
kilo
Bag
of
rice
1980,
1000
for
beans,
900
for
bread,
kilo
De
huevos
1790
y
conflek's
2570,
papel
higienico
2420,
Of
eggs
1790
and
cereal
2570,
toilet
paper
2420,
2405
el
sal
y
la
avena
2250,
detergente
3580
y
abon
pa
2405
for
salt
and
oats
2250,
detergent
3580
and
soap
to
Bañar
470
a
la
pu@!#%
como
yo
paga
mi
renta
si
2 litros
Bathe
470,
damn
it,
how
do
I
pay
my
rent
if
2 liters
De
coca
son
1240,
spaguetti
1255
y
un
bolsa
de
azucar
1150
Of
Coke
are
1240,
spaghetti
1255
and
a
bag
of
sugar
1150,
, 3095
el
pollo
y
un
sopa
maggi
780,
bisteck
popular
3650
3095
for
chicken
and
a
Maggi
soup
780,
popular
steak
3650,
Deme
el
que
nadie
conose
y
mas
barato
en
preventa
Give
me
the
one
nobody
knows
and
the
cheapest
on
pre-sale.
Caro,
todo
esta
caro
mi
nieto
me
dice
que
todo
esta
Expensive,
everything
is
expensive,
my
grandson
tells
me
everything
is
Caro
no
trae
vuelto
del
supermercado
sospecho
que
gasta
Expensive.
He
doesn't
bring
back
change
from
the
supermarket,
I
suspect
he
spends
Mi
plata
en
guaro
My
money
on
booze.
Todo
esta
caro
lo
unico
que
dice
es
que
todo
esta
caro
cara
Everything
is
expensive,
the
only
thing
he
says
is
that
everything
is
expensive,
mud
De
barro
hasta
que
me
lleva
al
supermercado
y
por
poco
ami
Face,
until
he
takes
me
to
the
supermarket
and
almost
gives
me
Me
da
un
rasparo
A
heart
attack.
Ni
me
acuerdo
de
cuanto
fue
la
ultima
pension
que
tube
I
don't
even
remember
how
much
my
last
pension
was,
Solo
se
que
el
precios
estan
por
las
nube
a
cada
rato
I
only
know
that
prices
are
through
the
roof,
constantly
Sube
alimento
pero
que
raro
que
el
salario
del
tico
no
Food
goes
up,
but
how
strange
that
the
Tico's
salary
doesn't
Sube
sube
la
tarifa
de
taxi
tarifa
de
bus
que
el
Go
up,
taxi
fares
go
up,
bus
fares
go
up,
what
does
the
Gobierno
quieren
hacer
con
nosotros
por
amor
esus
Government
want
to
do
with
us?
For
the
love
of
Jesus,
Hay
mucho
monopolio
empezando
por
fuerza
y
luz
cobran
There's
a
lot
of
monopoly,
starting
with
electricity,
they
charge
Lo
que
les
dan
la
gana
y
por
eso
ami
cada
rato
me
cortan
Whatever
they
want,
and
that's
why
they
cut
off
my
electricity
all
the
time.
La
luz
y
todos
dice
que
el
ice
es
un
@#%!
37
y
a
los
Everyone
says
the
ICE
is
a
@#%!
37
and
they've
put
a
cross
on
Celulares
les
puso
la
cruz
y
un
poco
mas
por
Cell
phones,
and
a
little
more
for
Desconeccion
y
reconeccion
del
a
y
a
porque
de
dinero
Disconnection
and
reconnection
of
the
a
and
a
because
there's
no
No
hay
flujo
ahora
comer
atun
y
salchichon
es
un
lujo
Money
flow,
now
eating
tuna
and
sausage
is
a
luxury,
No
lo
creeria
si
me
cuenta
un
brujo
I
wouldn't
believe
it
if
a
witch
told
me.
Caro,
todo
esta
caro
mi
nieto
me
dice
que
todo
Expensive,
everything
is
expensive,
my
grandson
tells
me
everything
Esta
caro
no
trae
vuelto
del
supermercado
sospecho
Is
expensive.
He
doesn't
bring
back
change
from
the
supermarket,
I
suspect
Que
gasta
mi
plata
en
guaro
He
spends
my
money
on
booze.
Todo
esta
caro
lo
unico
que
dice
es
que
todo
esta
Everything
is
expensive,
the
only
thing
he
says
is
that
everything
is
Caro
cara
de
barro
hasta
que
me
lleva
al
supermercado
Expensive,
mud
face,
until
he
takes
me
to
the
supermarket
Y
por
poco
ami
me
da
un
rasparo
And
almost
gives
me
a
heart
attack.
Yo
pensando
que
el
nieto
mio
estaba
robando
el
plata
I
was
thinking
my
grandson
was
stealing
my
money,
De
mi
cuando
yo
veo
que
el
gobierno
tiene
el
precio
When
I
see
that
the
government
has
the
prices
Por
arriba
de
las
nubes
man
Above
the
clouds,
man.
Yo
tenia
muchos
años
de
no
hacer
compra
pero...
yo
I
haven't
done
grocery
shopping
for
many
years,
but...
I
No
se
si
ese
señor
pepe
figueres
tiene
que
bajar
los
Don't
know
if
that
Mr.
Pepe
Figueres
has
to
lower
the
Precios...
quien
ahh
laura
chinchilla
yo
no
se
quien
Prices...
who,
ah,
Laura
Chinchilla?
I
don't
know
who
Esta
de
presidente
ahora
yo
me
acuerdo
del
tiempo
Is
president
now,
I
remember
the
time
De
antes
man
From
before,
man.
Pero
los
ticos
estan
malo
con
todo
esto
que
esta
But
the
Ticos
are
bad
with
all
this
that's
Pasando
man
mucho
mucho
abuso
de
la
confianza
man
Happening,
man,
a
lot
of
abuse
of
trust,
man.
Los
salarios
no
sube
yo
la
pension
mia
ni
alcanza
para
Wages
don't
go
up,
my
pension
isn't
enough
for
Nada
ya
man
Anything
anymore,
man.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.