Lyrics and translation Banx & Ranx feat. Zaho & Sean Paul - Ego (feat. Sean Paul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ego (feat. Sean Paul)
Эго (feat. Sean Paul)
It's
never
your
fault
Это
никогда
не
твоя
вина
Banx
& Ranx,
Sean
a
Paul
Banx
& Ranx,
Sean
Paul
C'est
action
ou
vérité,
t'aimer
ou
te
quitter
Это
действие
или
правда,
любить
тебя
или
оставить
Et
l'histoire
est
sans
cesse
répétée
И
история
постоянно
повторяется
Tu
commettras
la
faute?
Ты
совершишь
ошибку?
Qui
de
nous
deux
claqueurs
à
la
porte?
Кто
из
нас
двоих
хлопнет
дверью?
On
dirait
bien
que
l'enfer
c'est
les
autres
Похоже,
что
ад
— это
другие
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
Tu
sais
quand
c'est
qu'on
en
aura
marre
Ты
знаешь,
когда
нам
это
надоест
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
On
sait
quand
c'est
qu'on
en
aura
marre
Мы
знаем,
когда
нам
это
надоест
Ce
n'est
jamais
de
ta
faute
Это
никогда
не
твоя
вина
Ce
n'est
jamais
de
ma
faute
Это
никогда
не
моя
вина
Remballe
ton
égo,;
égo,
égo
Засунь
свое
эго,
эго,
эго
Mets
le
de
té-co,
té-co,
té-co
Положи
его
подальше,
подальше,
подальше
So
check
yourself
Так
что
проверь
себя
On
est
doué
à
ce
jeu,
amour
amour
belliqueux
Мы
хороши
в
этой
игре,
любовь,
воинственная
любовь
Quand
nos
cœur
se
consument
à
petit
feu
Когда
наши
сердца
сгорают
на
медленном
огне
On
se
renvoie
la
balle
et
tout
redevient
normal
Мы
перебрасываемся
словами,
и
все
становится
нормально
Jusqu'à
ce
que
tu
tires
là
où
j'ai
mal
Пока
ты
не
ударишь
туда,
где
мне
больно
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
Tu
sais
quand
c'est
qu'on
en
aura
marre
Ты
знаешь,
когда
нам
это
надоест
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
Tu
sais,
tu
sais
qu'on
en
a
Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
нам
это
надоело
On
sait
quand
c'est
qu'on
en
aura
marre
Мы
знаем,
когда
нам
это
надоест
Ce
n'est
jamais
de
ta
faute
Это
никогда
не
твоя
вина
Ce
n'est
jamais
de
ma
faute
Это
никогда
не
моя
вина
Remballe
ton
égo,;
égo,
égo
Засунь
свое
эго,
эго,
эго
Mets
le
de
té-co,
té-co,
té-co
Положи
его
подальше,
подальше,
подальше
Ce
n'est
jamais
de
ta
faute
Это
никогда
не
твоя
вина
Ce
n'est
jamais
de
ma
faute
Это
никогда
не
моя
вина
Remballe
ton
égo,;
égo,
égo
Засунь
свое
эго,
эго,
эго
Mets
le
de
té-co,
té-co,
té-co
Положи
его
подальше,
подальше,
подальше
Bdabang
bang
bang
Бум-банг-банг-банг
A
that's
why
we
just
can't
hang
around
evil
people
Вот
почему
мы
просто
не
можем
общаться
со
злыми
людьми
Their
stupidity
is
incredible
Их
глупость
невероятна
Try
lock
you
off
before
you
reach
the
steeple
Пытаются
запереть
тебя,
прежде
чем
ты
достигнешь
вершины
Pull
pure
stunt
like
them
name
conevil
Вытворяют
чистые
трюки,
словно
их
зовут
Кознивил
Do
you
bad
things
is
what
a
feed
them
ego
Делать
тебе
плохо
— вот
чем
они
питают
свое
эго
Turn
around
and
say
them
is
your
real
amigo
Разворачиваются
и
говорят,
что
они
твой
настоящий
друг
Pas
de
problème,
pas
de
problème
Нет
проблем,
нет
проблем
C'est
pas
d'ta
faute
Это
не
твоя
вина
Ce
n'est
jamais
de
ta
faute
Это
никогда
не
твоя
вина
Ce
n'est
jamais
de
ma
faute
Это
никогда
не
моя
вина
Remballe
ton
égo,
égo,
égo
Засунь
свое
эго,
эго,
эго
Mets
le
de
té-co,
té-co,
té-co
Положи
его
подальше,
подальше,
подальше
Ce
n'est
jamais
de
ta
faute
Это
никогда
не
твоя
вина
Ce
n'est
jamais
de
ma
faute
Это
никогда
не
моя
вина
Remballe
ton
égo,;
égo,
égo
Засунь
свое
эго,
эго,
эго
Mets
le
de
té-co,
té-co,
té-co
Положи
его
подальше,
подальше,
подальше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Paul Henriques, Zacharie Alexandre Raymond, Yannick Rastogi, Zehira Darabid, Blaise Batisse
Attention! Feel free to leave feedback.