Bảo Thy - Get Out - translation of the lyrics into German

Get Out - Bảo Thytranslation in German




Get Out
Hau Ab
Huh huh uh huh uh
Huh huh uh huh uh
Huh uh uh oh uh oh uh oh
Huh uh uh oh uh oh uh oh
Oh uh oh huh uh uh uh uh uh oh
Oh uh oh huh uh uh uh uh uh oh
Huh uh oh
Huh uh oh
Trong cơn chợt giật mình gọi thầm tên anh
Im Traum schreckte ich plötzlich hoch und rief leise deinen Namen
Nhưng sao đêm nay con tim lại nghe đơn
Aber warum fühlt sich mein Herz heute Nacht so einsam an?
Bao năm trôi qua mình đã được cho nhau
So viele Jahre sind vergangen, was haben wir füreinander erreicht?
Khi không yêu em nhưng anh lại nói yêu
Wenn du mich nicht liebst, aber sagst, du tust es
Get out, get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
Get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
Get out, get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
You know I know
Du weißt, ich weiß
Tic tắc oh tic tic tắc ngày tháng trôi dần
Ticktack oh tick tick tack, die Tage und Monate vergehen
Đêm này người vẫn dối gian mãi dối gian
Heute Nacht lügst du immer noch und wirst immer lügen
Con tim ngu ngơ nên em đây đâu biết
Mein naives Herz, deshalb wusste ich es nicht
Dẫu cho xa nhau em đây sẽ đớn đau
Auch wenn wir getrennt sind, werde ich Schmerz empfinden
Get out, get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
Get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
Get out, get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
You know I know
Du weißt, ich weiß
Should I cry?
Soll ich weinen?
Khóc đi để vơi niềm đau
Weine, um den Schmerz zu lindern
Should I cry?
Soll ich weinen?
Khóc cho lòng sẽ quên mau
Weine, damit das Herz schnell vergisst
Should I cry?
Soll ich weinen?
Chắc anh mãi mãi không hiểu đâu
Sicher wirst du es niemals verstehen
Should I cry?
Soll ich weinen?
Sẽ quên người lòng sẽ quên người
Werde dich vergessen, das Herz wird dich vergessen
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na
Tic tắc oh tic tic tắc ngày tháng trôi dần
Ticktack oh tick tick tack, die Tage und Monate vergehen
Đêm này người vẫn dối gian uh oh uh oh
Heute Nacht lügst du immer noch uh oh uh oh
Con tim ngu ngơ nên em đây đâu biết (uh oh uh oh)
Mein naives Herz, deshalb wusste ich es nicht (uh oh uh oh)
Dẫu cho xa nhau em đây sẽ đớn đau (yeah y yeah)
Auch wenn wir getrennt sind, werde ich Schmerz empfinden (yeah y yeah)
Get out, get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
Get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
Get out, get out, get out, get out of my life
Hau ab, hau ab, hau ab, hau ab aus meinem Leben
You know I know
Du weißt, ich weiß
Should I cry?
Soll ich weinen?
Khóc đi để vơi niềm đau
Weine, um den Schmerz zu lindern
Should I cry?
Soll ich weinen?
Khóc cho lòng sẽ quên mau
Weine, damit das Herz schnell vergisst
Should I cry?
Soll ich weinen?
Chắc anh mãi mãi không hiểu đâu
Sicher wirst du es niemals verstehen
Should I cry?
Soll ich weinen?
Sẽ quên người lòng sẽ quên người
Werde dich vergessen, das Herz wird dich vergessen
Từng ngày vẫn mãi trôi nhanh
Jeder Tag vergeht immer noch schnell
Chuyện tình buồn ngày xưa đã khẽ nguôi ngoai (Yeah y yeah)
Die traurige Liebesgeschichte von einst ist sanft verblasst (Yeah y yeah)
I won't cry baby I won't cry, cry, cry won't cry
Ich werde nicht weinen, Baby, ich werde nicht weinen, weinen, weinen, werde nicht weinen
Uh huh uh
Uh huh uh
Yeah y yeah
Yeah y yeah
I won't cry
Ich werde nicht weinen
Uh huh uh
Uh huh uh
Won't cry
Werde nicht weinen





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Anthien


Attention! Feel free to leave feedback.