Lyrics and translation Bảo Thy - Gặp Mẹ Trong Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gặp Mẹ Trong Mơ
Увидеть маму во сне
Này
bầu
trời
rộng
lớn
ơi,
có
nghe
chăng
tiếng
em
gọi
Эй,
бескрайнее
небо,
слышишь
ли
ты,
как
я
зову,
Mẹ
giờ
này
ở
chốn
nao,
con
đang
mong
nhớ
về
mẹ
Мама,
где
ты
сейчас,
я
так
по
тебе
скучаю.
Mẹ
ở
phương
trời
xa
xôi,
hay
sao
sáng
trên
bầu
trời
Ты
далеко-далеко,
или
ты
— звезда
в
небе,
Mẹ
dịu
hiền
về
với
con
nhé,
con
nhớ
mẹ
Мама,
вернись
ко
мне,
милая,
я
скучаю.
Lời
nguyện
cầu
từ
chốn
xa,
mong
ước
con
yên
bình
Моя
молитва
издалека,
с
надеждой
на
мир,
Mẹ
thật
hiền
tựa
nắng
mai
ấp
ôm
con
tháng
ngày
Ты
такая
же
нежная,
как
утреннее
солнце,
обнимающее
меня
изо
дня
в
день.
Mẹ
giờ
này
ở
chốn
xa,
trong
mơ
con
đã
thấy
mẹ
Ты
сейчас
далеко,
но
во
сне
я
тебя
видела,
Mẹ
dịu
dàng
hát
khúc
ca,
sao
con
thấy
mẹ
buồn
Ты
нежно
пела
песню,
но
почему-то
ты
грустила.
Nhìn
cánh
đồng
xa
xanh,
con
nhớ
mong
về
mẹ
Глядя
на
далекие
зеленые
поля,
я
скучаю
по
тебе,
Mẹ
trở
về
với
con
ấm
áp
bên
mái
nhà
Вернись
же
домой,
в
наше
уютное
гнездышко.
Và
từ
bầu
trời
rất
cao,
mong
ước
con
yên
bình
И
с
небес
высоких,
с
надеждой
на
мир,
Mẹ
ngồi
buồn
ở
chốn
xa
nhớ
thương
con
vắng
mẹ
Ты
сидишь
там
в
печали,
тоскуя
по
мне.
Gửi
về
mẹ
nhiều
cánh
hoa,
thắm
sương
long
lanh
giữa
núi
đồi
Посылаю
тебе
множество
цветов,
покрытых
росой,
что
сияет
среди
гор,
Chợt
giật
mình
tỉnh
giấc
mơ,
sao
không
thấy
mẹ
Вдруг
просыпаюсь
ото
сна,
но
тебя
рядом
нет,
Nghẹn
ngào
thương
mẹ
bao
la,
mong
đến
bên
mẹ
hiền
Душа
моя
разрывается
от
любви
к
тебе,
мечтаю
быть
рядом,
Mẹ
ở
lại
với
con
nhé
con
đến
với
mẹ
Останься
со
мной,
мама,
я
приду
к
тебе.
Mẹ
nguyện
cầu
và
ước
mong,
con
sống
trong
yên
lành
Ты
молишься
и
желаешь,
чтобы
я
жила
в
мире,
Mẹ
hiền
nào
biết
không
con
chỉ
mong
có
mẹ
Мамочка,
разве
ты
не
знаешь,
что
я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Và
từ
bầu
trời
rất
cao,
mong
nhớ
con
mỗi
ngày
И
с
небес
высоких,
каждый
день
вспоминая
меня,
Mẹ
đừng
buồn
nhiều
nữa
nhé
con
đang
đến
Не
грусти
больше,
милый,
я
уже
иду,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Minh Tu
Attention! Feel free to leave feedback.