Bảo Thy - Tri Ky - translation of the lyrics into German

Tri Ky - Bảo Thytranslation in German




Tri Ky
Seelenverwandter
Nếu đã không đi cùng đường với nhau
Wenn wir nicht den selben Weg gehen können
Thì em chỉ mong thôi một điều nhỏ nhoi
Dann wünsch ich mir nur eine kleine Sache
Dành cho em một vị trí
Gib mir einen Platz
Trong tim gọi tri kỷ
In deinem Herzen als Seelenfreund
Bởi trái tim em chỉ cần thế thôi
Denn mein Herz braucht nicht mehr als das
em biết yêu không cần phải nhau
Weil ich weiß, Liebe braucht nicht, zusammen zu sein
hạnh phúc cho em chính
Und mein Glück ist einfach nur
nhìn được hạnh phúc của anh
Dein Glück zu sehen
một người sẽ thấy vui khi anh cười
Diejenige zu sein, die sich freut, wenn du lächelst
Sẽ thêm đau khi thấy anh rơi nước mắt
Die mehr schmerzt, wenn du Tränen vergießt
một người cùng anh nghe những bài hát ngọt ngào
Diejenige, die mit dir süße Lieder hört
Hay chỉ cùng anh ngắm những sao
Oder einfach nur mit dir die Sterne betrachtet
Hãy để em xóa giúp anh bao nỗi buồn
Lass mich deine Traurigkeit vertreiben
nhân lên thêm gấp đôi niềm vui ấy
Und deine Freude verdoppeln
Hãy để em được bên anh vào những lúc anh cần
Lass mich bei dir sein, wenn du mich brauchst
Một bờ vai để anh sẻ chia
Eine Schulter, an der du dich ausweinen kannst
Bởi trái tim em chỉ cần thế thôi
Denn mein Herz braucht nicht mehr als das
em biết yêu không cần phải nhau
Weil ich weiß, Liebe braucht nicht, zusammen zu sein
hạnh phúc cho em chính
Und mein Glück ist einfach nur
nhìn được hạnh phúc của anh
Dein Glück zu sehen
một người sẽ thấy vui khi anh cười
Diejenige zu sein, die sich freut, wenn du lächelst
Sẽ thêm đau khi thấy anh rơi nước mắt
Die mehr schmerzt, wenn du Tränen vergießt
một người cùng anh nghe những bài hát ngọt ngào
Diejenige, die mit dir süße Lieder hört
Hay chỉ cùng anh ngắm những sao
Oder einfach nur mit dir die Sterne betrachtet
Hãy để em xóa giúp anh bao nỗi buồn
Lass mich deine Traurigkeit vertreiben
nhân lên thêm gấp đôi niềm vui ấy
Und deine Freude verdoppeln
Hãy để em được bên anh vào những lúc anh cần
Lass mich bei dir sein, wenn du mich brauchst
Một bờ vai để anh sẻ chia
Eine Schulter, an der du dich ausweinen kannst
một người sẽ thấy vui khi anh cười
Diejenige zu sein, die sich freut, wenn du lächelst
Sẽ thêm đau khi thấy anh rơi nước mắt
Die mehr schmerzt, wenn du Tränen vergießt
một người cùng anh nghe những bài hát ngọt ngào
Diejenige, die mit dir süße Lieder hört
Hay chỉ cùng anh ngắm những sao
Oder einfach nur mit dir die Sterne betrachtet
Hãy để em xóa giúp anh bao nỗi buồn
Lass mich deine Traurigkeit vertreiben
nhân lên thêm gấp đôi niềm vui ấy
Und deine Freude verdoppeln
Hãy để em được bên anh vào những lúc anh cần
Lass mich bei dir sein, wenn du mich brauchst
Một bờ vai để anh sẻ chia
Eine Schulter, an der du dich ausweinen kannst
Một bờ vai để anh sẻ chia
Eine Schulter, an der du dich ausweinen kannst





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! Feel free to leave feedback.