Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi
hạt
mưa
nhẹ
rơi
lạnh
bờ
vai
em
thêm
Wenn
der
leichte
Regen
kalt
auf
meine
Schulter
fällt
Mưa
dần
trôi
từng
kỉ
niệm
yêu
dấu
ấm
áp
Spült
der
Regen
langsam
jede
warme,
liebevolle
Erinnerung
fort
Nghe
từng
hơi
gió
đêm
chẳng
còn
những
ấm
êm
Ich
lausche
dem
Nachtwind,
keine
Wärme
ist
mehr
zu
spüren
Thầm
lặng
riêng
em
nhớ
về
ai
Still
erinnere
ich
mich
allein
an
dich
Sau
tình
yêu
dần
trao
trọn
niềm
tin
cho
anh
Nachdem
ich
dir
all
mein
Vertrauen
schenkte
Em
nhận
ra
từ
lâu
chỉ
mình
em
yêu
anh
Erkenne
ich,
dass
nur
ich
dich
schon
lange
liebe
Quên
thật
sao
giấc
mơ
của
hai
chúng
ta
Hast
du
wirklich
den
Traum
von
uns
beiden
vergessen?
Anh
xem
là
dĩ
vãng
thôi
Du
siehst
es
nur
als
Vergangenheit
an
Nếu
khi
xưa
cứ
như
vậy
Wenn
es
damals
so
geblieben
wäre
Cứ
vẫn
tin
anh
chưa
bao
giờ
yêu
hết
lòng
Wenn
ich
weiterhin
geglaubt
hätte,
dass
du
nie
von
ganzem
Herzen
geliebt
hast
Em
sẽ
cố
không
quan
tâm
sẽ
cố
không
bên
anh
Ich
hätte
versucht,
mich
nicht
zu
kümmern,
versucht,
nicht
bei
dir
zu
sein
Những
lúc
người
dịu
dàng
cùng
bao
lời
yêu
In
den
Momenten,
in
denen
du
zärtlich
warst,
mit
all
deinen
Liebesworten
Chỉ
có
em
mà
thôi
cô
đơn
trong
tình
yêu
chúng
ta
Nur
ich
allein
bin
einsam
in
unserer
Liebe
Vì
chắc
anh
chỉ
yêu
một
mình
anh
thật
con
tim
Denn
du
liebst
mit
wahrem
Herzen
sicher
nur
dich
selbst
Người
chỉ
mong
được
yêu
và
chẳng
bao
giờ
nghĩ
lại
Du
wünschst
dir
nur,
geliebt
zu
werden,
und
denkst
nie
darüber
nach
Chính
anh
cũng
luôn
cần
từ
em
những
yêu
thương
Dass
auch
du
immer
Liebe
von
mir
brauchst
Vỡ
nát
một
tình
yêu
sau
bao
hi
vọng
của
trái
tim
Eine
Liebe
zerbrochen,
nach
so
viel
Hoffnung
meines
Herzens
Ngàn
giấc
mơ
ngày
xưa
giờ
lặng
im
dần
tan
biến
Tausend
Träume
von
einst
sind
nun
still
und
vergehen
langsam
Một
sớm
mai
tỉnh
giấc
nhận
thấy
bên
cạnh
anh
chẳng
có
ai
kề
bên
Eines
Morgens
erwache
ich
und
stelle
fest,
dass
niemand
neben
dir
ist
Tìm
giấc
mơ
tình
yêu
như
em
như
anh
từng
yêu
Suche
den
Traum
von
Liebe,
so
wie
wir
ihn
einst
liebten
Và
nếu
khi
xưa
cứ
như
vậy
Und
wenn
es
damals
so
geblieben
wäre
Cứ
vẫn
tin
anh
chưa
bao
giờ
yêu
hết
lòng
Wenn
ich
weiterhin
geglaubt
hätte,
dass
du
nie
von
ganzem
Herzen
geliebt
hast
Em
sẽ
cố
không
quan
tâm,
sẽ
cố
không
tin
anh
Ich
hätte
versucht,
mich
nicht
zu
kümmern,
versucht,
dir
nicht
zu
glauben
Những
lúc
người
ngọt
ngào
cùng
bao
lời
hứa
In
den
Momenten,
in
denen
du
süß
warst,
mit
all
deinen
Versprechen
Chỉ
có
em
mà
thôi
cô
đơn
trong
tình
yêu
chúng
ta
Nur
ich
allein
bin
einsam
in
unserer
Liebe
Vì
chắc
anh
chỉ
yêu
một
mình
anh
thật
con
tim
Denn
du
liebst
mit
wahrem
Herzen
sicher
nur
dich
selbst
Người
chỉ
mong
được
yêu
và
chẳng
bao
giờ
nghĩ
lại
Du
wünschst
dir
nur,
geliebt
zu
werden,
und
denkst
nie
darüber
nach
Chính
anh
cũng
luôn
cần
từ
em
những
yêu
thương
Dass
auch
du
immer
Liebe
von
mir
brauchst
Vỡ
nát
một
tình
yêu
sau
bao
hi
vọng
của
trái
tim
Eine
Liebe
zerbrochen,
nach
so
viel
Hoffnung
meines
Herzens
Ngàn
giấc
mơ
ngày
xưa
giờ
lặng
im
dần
tan
biến
Tausend
Träume
von
einst
sind
nun
still
und
vergehen
langsam
Một
sớm
mai
tỉnh
giấc
nhận
thấy
bên
cạnh
anh
chẳng
có
ai
kề
bên
Eines
Morgens
erwache
ich
und
stelle
fest,
dass
niemand
neben
dir
ist
Tìm
giấc
mơ
tình
yêu
như
em
như
anh
từng
yêu
Suche
den
Traum
von
Liebe,
so
wie
wir
ihn
einst
liebten
Oh,
oh,
oh,
ooh
Oh,
oh,
oh,
ooh
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Người
chỉ
mong
được
yêu
và
chẳng
bao
giờ
nghĩ
lại
Du
wünschst
dir
nur,
geliebt
zu
werden,
und
denkst
nie
darüber
nach
Chính
anh
cũng
luôn
cần
từ
em
những
yêu
thương
Dass
auch
du
immer
Liebe
von
mir
brauchst
Vỡ
nát
một
tình
yêu
sau
bao
hi
vọng
của
trái
tim
Eine
Liebe
zerbrochen,
nach
so
viel
Hoffnung
meines
Herzens
Ngàn
giấc
mơ
ngày
xưa
giờ
lặng
im
dần
tan
biến
Tausend
Träume
von
einst
sind
nun
still
und
vergehen
langsam
Một
sớm
mai
tỉnh
giấc
nhận
thấy
bên
cạnh
anh
chẳng
có
ai
kề
bên
Eines
Morgens
erwache
ich
und
stelle
fest,
dass
niemand
neben
dir
ist
Tìm
giấc
mơ
tình
yêu
như
em
như
anh
từng
yêu
Suche
den
Traum
von
Liebe,
so
wie
wir
ihn
einst
liebten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huongdieu
Album
Yêu
date of release
15-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.