Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba tháng tạ từ
Drei Monate Abschied
Người
ơi
thắm
thoát
niên
học
hết
rồi.
Mein
Liebster,
wie
schnell
ist
das
Schuljahr
vergangen.
Chúc
đi
cạn
lời
giây
phút
ly
bôi.
Lass
uns
anstoßen,
die
Worte
ausschöpfen
im
Moment
des
Abschiedstrunks.
Ngày
mai
tan
trường
mình
không
chung
lối.
Morgen
endet
die
Schule,
unsere
Wege
trennen
sich.
Thương
nhau
nhiều
biết
gửi
về
mô.
Wohin
mit
all
der
Liebe
füreinander?
Kỷ
niệm
cũ
tan
vào
hư
vô.
Alte
Erinnerungen
lösen
sich
ins
Nichts
auf.
Cầm
tay
bốn
mắt
thương
cảm
nỗi
sầu.
Hand
in
Hand,
vier
Augen
teilen
das
Leid.
Tiễn
đưa
bùi
ngùi
bốn
mắt
như
nhau.
Der
Abschied
wehmütig,
unsere
Blicke
gleich.
Đời
không
bao
giờ
gặp
nhau
mãi
mãi.
Das
Leben
wird
uns
vielleicht
nie
wiedersehen
lassen.
Thương
yêu
rồi
nỡ
đành
biệt
nhau.
Geliebt
und
doch
gezwungen,
uns
zu
trennen.
Để
nhung
nhớ
muôn
vạn
ngày
sau.
Um
uns
in
all
den
kommenden
Tagen
zu
sehnen.
Thôi
nhé,
từ
đây
cách
xa
trong
đời.
Nun
denn,
von
nun
an
getrennt
im
Leben.
Vẫn
buồn
theo
tháng
ngày
trôi.
Die
Traurigkeit
bleibt,
während
die
Tage
vergehen.
Nụ
cười
khô
héo
trên
môi.
Ein
welkes
Lächeln
auf
den
Lippen.
Mỗi
lần
thấy
phượng
nở
tim
xao
xuyến.
Jedes
Mal,
wenn
die
Phönixblumen
blühen,
wird
mein
Herz
unruhig.
Bạn
bè
đâu
chỉ
ta
một
mình.
Wo
sind
die
Freunde?
Ich
bin
allein.
Nỗi
buồn
này
đành
câm
nín.
Diesen
Kummer
muss
ich
verschweigen.
Rồi
đây,
có
những
khi
buồn
não
lòng.
Und
dann
wird
es
Zeiten
des
Herzschmerzes
geben.
Cố
nhân
biền
biệt
có
nhớ
nhau
không.
Du,
mein
ferner
Freund,
erinnerst
du
dich
noch?
Ngoài
kia
hoa
phượng
rụng
rơi
tơi
tả.
Draußen
fallen
die
Phönixblumen
zerstreut.
Dư
âm
làm
sống
lại
đời
ta.
Das
Echo
lässt
unsere
vergangene
Zeit
wieder
aufleben.
Dù
ngăn
cách
nhớ
hoài
ngày
qua
Auch
wenn
getrennt,
werde
ich
mich
immer
an
die
vergangenen
Tage
erinnern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Sơn
Attention! Feel free to leave feedback.