Bao Yen - Ba tháng tạ từ - translation of the lyrics into German

Ba tháng tạ từ - Bao Yentranslation in German




Ba tháng tạ từ
Drei Monate Abschied
Người ơi thắm thoát niên học hết rồi.
Mein Liebster, wie schnell ist das Schuljahr vergangen.
Chúc đi cạn lời giây phút ly bôi.
Lass uns anstoßen, die Worte ausschöpfen im Moment des Abschiedstrunks.
Ngày mai tan trường mình không chung lối.
Morgen endet die Schule, unsere Wege trennen sich.
Thương nhau nhiều biết gửi về mô.
Wohin mit all der Liebe füreinander?
Kỷ niệm tan vào vô.
Alte Erinnerungen lösen sich ins Nichts auf.
Cầm tay bốn mắt thương cảm nỗi sầu.
Hand in Hand, vier Augen teilen das Leid.
Tiễn đưa bùi ngùi bốn mắt như nhau.
Der Abschied wehmütig, unsere Blicke gleich.
Đời không bao giờ gặp nhau mãi mãi.
Das Leben wird uns vielleicht nie wiedersehen lassen.
Thương yêu rồi nỡ đành biệt nhau.
Geliebt und doch gezwungen, uns zu trennen.
Để nhung nhớ muôn vạn ngày sau.
Um uns in all den kommenden Tagen zu sehnen.
Thôi nhé, từ đây cách xa trong đời.
Nun denn, von nun an getrennt im Leben.
Vẫn buồn theo tháng ngày trôi.
Die Traurigkeit bleibt, während die Tage vergehen.
Nụ cười khô héo trên môi.
Ein welkes Lächeln auf den Lippen.
Mỗi lần thấy phượng nở tim xao xuyến.
Jedes Mal, wenn die Phönixblumen blühen, wird mein Herz unruhig.
Bạn đâu chỉ ta một mình.
Wo sind die Freunde? Ich bin allein.
Nỗi buồn này đành câm nín.
Diesen Kummer muss ich verschweigen.
Rồi đây, những khi buồn não lòng.
Und dann wird es Zeiten des Herzschmerzes geben.
Cố nhân biền biệt nhớ nhau không.
Du, mein ferner Freund, erinnerst du dich noch?
Ngoài kia hoa phượng rụng rơi tơi tả.
Draußen fallen die Phönixblumen zerstreut.
âm làm sống lại đời ta.
Das Echo lässt unsere vergangene Zeit wieder aufleben.
ngăn cách nhớ hoài ngày qua
Auch wenn getrennt, werde ich mich immer an die vergangenen Tage erinnern.





Writer(s): Thanh Sơn


Attention! Feel free to leave feedback.